Zadie Smith - Changing My Mind - Occasional Essays

Здесь есть возможность читать онлайн «Zadie Smith - Changing My Mind - Occasional Essays» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Changing My Mind: Occasional Essays: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Changing My Mind: Occasional Essays»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A non fiction book
One of Zadie Smith's great gifts as a novelist is her openness: both to character and ideas in her stories, and to what a novel itself should be. That she's a novelist was clear as soon she broke through with White Teeth in her early twenties, but what kind she'll be (or will be next) seems open to change. Which all, along with her consistent intelligence, grace, and wit, makes her an ideal essayist too, especially for the sort of "occasional essays" collected for the first time in Changing My Mind. She can make the case equally for the cozy "middle way" of E.M. Forster and the most purposefully demanding of David Foster Wallace's stories, both as a reader and, you imagine, as a writer who is considering their methods for her own. The occasions in this book didn't only bring her to write about writers, though: she also investigates, among other subjects, Katherine Hepburn, Liberia, and Barack Obama (through the lens of Pygmalion), and, in the collection's finest piece, recalls her late father and their shared comedy snobbery. One wishes more occasions upon her.

Changing My Mind: Occasional Essays — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Changing My Mind: Occasional Essays», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9. THE UNBEARABLE CRUELTY OF PROOFS

Proofs are so cruel! Breeding lilacs out of the dead land, mixing memory and desire, stirring dull roots with spring rain. Proofs are the wasteland where the dream of your novel dies and cold reality asserts itself. When I look at loose-leaf proofs, fresh out the envelope, bound with a thick elastic band, marked up by a conscientious copy editor, I feel quite sure I would have to become a different person entirely to do the work that needs to be done here. To correct what needs correcting, fix what needs to be fixed. The only proper response to an envelope full of marked-up pages is “Give it back to me! Let me start again!” But no one says this because by this point exhaustion has set it. It’s not the book you hoped for, maybe something might yet be done-but the will is gone. There’s simply no more will to be had. That’s why proofs are so cruel, so sad: the existence of the proof itself is proof that it is already too late. I’ve only ever seen one happy proof, in Kings College Library: the manuscript of T. S. Eliot’s The Wasteland . Eliot, upon reaching his own point of exhaustion, had the extreme good fortune to meet Ezra Pound, a very smart stranger, and with his red pen Ezra went to work. And what work! His pen goes everywhere, trimming, cutting, slicing, a frenzy of editing, the why and wherefore not especially obvious, at times, indeed, almost ridiculous; almost, at times, indiscriminate… Whole pages struck out with a single line.

Underneath Pound’s markings, The Wasteland is a sad proof like any other-too long, full of lines not worth keeping, badly structured. Lucky Eliot, to have Ezra Pound. Lucky Fitzgerald, to have Maxwell Perkins. Lucky Carver, we now know, to have Gordon Lish. Hypocrite lecteur!-mon semblable-mon frère! Where have all the smart strangers gone?

10. YEARS LATER: NAUSEA, SURPRISE AND FEELING OKAY

I find it very hard to read my books after they’re published. I’ve never read White Teeth . Five years ago I tried; I got about ten sentences in before I was overwhelmed with nausea. More recently, when people tell me they have just read that book, I do try to feel pleased, but it’s a distant, disconnected sensation, like when someone tells you they met your second cousin in a bar in Goa. I suspect White Teeth and I may never be reconciled-I think that’s simply what happens when you begin writing a book at the age of twenty-one. Then, a year ago, I was in an airport somewhere and I saw a copy of The Autograph Man, and on a whim, I bought it. On the plane I had to drink two of those mini bottles of wine before I had the stomach to begin. I didn’t manage the whole thing, but I read about two-thirds, and at that incredible speed with which you can read a book if you happen to have written it. And it was actually not such a bad experience-I laughed a few times, groaned more than I laughed and gave up when the wine wore off-but for the first time, I felt something other than nausea. I felt surprise. The book was genuinely strange to me; there were whole pages I didn’t recognize, didn’t remember writing. And because it was so strange I didn’t feel any particular animosity toward it. So that was that: between that book and me there now exists a sort of blank truce, neither pleasant nor unpleasant.

Finally, while writing this lecture, I picked up On Beauty. I read maybe a third of it, not consecutively, but chapters here and there. As usual, the nausea; as usual, the feeling of fraudulence; and the too-late desire to wield the red pen all over the place-but something else, too, something new. Here and there-in very isolated pockets-I had the sense that this line, that paragraph, these were exactly what I meant to write, and the fact was, I’d written them, and I felt okay about it, felt good, even. It’s a feeling I recommend to all of you. That feeling feels okay.

Eight – ONE WEEK IN LIBERIA

MON DAY

There are no direct flights from England to Liberia. Either you go to Brussels or you book with Astraeus, a specialist airline named after a Roman goddess of justice. It runs a service to Freetown, in neighboring Sierra Leone. The clientele are mostly Africans dressed as if for church. Formal hats, zirconias and Louis Vuitton holdalls are popular. A toddler waddles down the aisle in a three-piece suit and bow tie. Only non-Africans are dressed for “Africa,” in khakis, sandals, wrinkled T-shirts. Their bags are ostentatiously simple: frayed rucksacks, battered cases. The luggage of a nomad people.

A cross section of travelers sit in a row. A glamorous African girl in a silky blouse, an English nun, an American aid worker and a Lebanese man, who describes himself as a “fixer”: “I fix things in Freetown-electrical systems, buildings.” He calls the well-dressed Africans soon-comes. “They come, they soon go. Their families assume they’re rich-they try to live up to this idea.” The plane prepares to land. The fixer looks out the window and murmurs, “White man’s graveyard,” in the same spirit that people feel compelled to say “the Big Apple” as their plane approaches JFK. This, like much else on the plane, accommodates the Africa of imagination.

In Sierra Leone everyone deplanes, taking the Africa of imagination with them, a story that has at least a familiar form. Who remains in the story of Liberia? Barely a dozen people, ushered to the front to stare at one another across the wide aisles of business class. The nun is traveling on: Sister Anne of the Corpus Christi Carmelites. Brown socks in brown sandals, brown wimple; a long, kindly face, mapped with wrinkles. She has worked in Liberia since the eighties, running a mission school in Greenville. “We left when the war became impossible-we’re back now, teaching students. It’s not easy. Our students have seen such terrible things. Beyond imagination, really.” She looks troubled when asked to describe the Liberian character. “They are either very, very good people-or the opposite. It is very hard to be good in these conditions.”

Flying low over Monrovia there are no lights visible, only flood rain and sheet lightning illuminating the branches of palm trees, the jungle in a bad movie. The airport is no bigger than a village school. The one-ring baggage carousel is open to the elements; through the aperture the lightning flashes. There are more baggage handlers than passengers. They mill without occupation, bored, soaking wet. It seems incredible that heat like this persists through rain. The only thing to see is the obligatory third-world Coke billboard, ironic in exact proportion to the distance from its proper American context. This one says C OKE-MAKE IT REAL. Just after the Coke sign there is a contrary sign, an indication that irony is not a currency in Liberia. It is worn by a girl who leans against the exit in a T-shirt that says THE TRUTH MUST BE TOLD.

картинка 8

The truth about Liberia is disputed. It consists of simultaneously asserted, mutually exclusive “facts.” The CIA World Factbook states that “in 1980, a military coup led by Samuel Doe ushered in a decade of authoritarian rule,” but not-as is widely believed in Liberia-that the CIA itself funded both the coup and the regime. Doe’s successor, Charles Taylor, instigator of the 1989-97 Liberian civil war, in which an estimated three hundred thousand people died, is presently in the Hague awaiting trial for crimes against humanity, yet there are supportive hand-painted billboards across Monrovia (CHARLES TAYLOR IS INNOCENT!) and hagiographic collections of his speeches for sale in the airport. In Europe and America, the Liberian civil war is described as a “tribal conflict.” In Liberian classrooms children from half a dozen different tribes sit together and do not seem to know what you mean when you ask if this causes a difficulty.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Changing My Mind: Occasional Essays»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Changing My Mind: Occasional Essays» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Changing My Mind: Occasional Essays»

Обсуждение, отзывы о книге «Changing My Mind: Occasional Essays» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x