Тони Парсонс - Man and Boy, или История с продолжением

Здесь есть возможность читать онлайн «Тони Парсонс - Man and Boy, или История с продолжением» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Гелеос, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Man and Boy, или История с продолжением: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Man and Boy, или История с продолжением»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Man and Boy» — это трогательная история, которую Тони Парсонс рассказал нам с удивительной проникновенностью. Искренность чувств, юмор, ироничность повествования, современное отношение к затрагиваемым проблемам взаимоотношений и окружающему миру позволили этой книге известного британского журналиста стать международным бестселлером и книгой года в Великобритании. Критики сравнивают «Man and Boy» с «Дневником Бриджит Джонс». При этом справедливо считают книгу естественным дополнением нарисованной Хелен Филдинг ироничной и универсальной картины жизни современных тридцатилетних.

Man and Boy, или История с продолжением — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Man and Boy, или История с продолжением», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Старые хиппи, — насмешливо улыбнулась Салли. — Старые хиппи, которые не выносят, когда кто-нибудь другой радуется жизни.

— Ее новый отчим — сторонник жесткой дисциплины.

— Идиот! — поправила отца Салли.

— А как твой молодой человек? — спросил я, вспомнив толстяка, ухмылявшегося на диване.

— Стив? — переспросила она, и мне показалось, что на ее глаза навернулись слезы. — Бросил меня на фиг. Жирная свинья! Ушел к Ясмин Макгинти. К этой старухе.

— Мы разговаривали с Джиной позавчера, — вступил Гленн (его затуманенный мозг наконец сосредоточился на деле), — и пообещали, что заедем к вам с Пэтом, если окажемся неподалеку.

Теперь я понял, что они здесь делают. Несомненно, они приехали сюда по просьбе Джины. Оказывается, вот таким неуклюжим образом они пытались нам помочь.

— Я слышал, у тебя новая тачка, — продолжил Гленн. — Я просто хотел сказать, что парнишка может заскакивать к нам, когда захочет.

— Спасибо, Гленн. Я очень рад твоему приглашению.

— И если нужно будет посидеть с Пэтом, просто позвони мне, — предложила Салли, спрятавшись за волосы и уставившись на что-то за моим плечом.

С ее стороны это было очень любезно. Я понимал, что теперь, когда я работаю, мне понадобится помощь с Пэтом. Но, боже ты мой, не до такой же степени!

* * *

Сид любила Лондон так, как может любить его только иностранка.

Ей не мешали вечные пробки, вымершие пивные, душераздирающая нищета муниципальных зданий. Она не замечала напуганных пенсионеров, девочек, похожих на женщин, женщин, похожих на мужчин, мужчин, похожих на психопатов. Все это оставалось где-то за рамками ее внимания. Она сказала мне, что город прекрасен.

- Особенно вечером, — добавила Сид, — и с воздуха. И когда идешь по королевским паркам. Он такой зеленый! Из всех городов, которые я видела, он единственный зеленее Хьюстона.

— Значит, Хьюстон — зеленый? — искренне удивился я. — Я думал, это просто пыльный городишко, выстроенный среди прерий.

— Ты так думал потому, что ты тупой чванливый англичанин. Хьюстон — зеленый город, уважаемый мистер, чтоб вы знали. Но, конечно, не такой зеленый, как Лондон. Здесь можно пройти через центр города по трем паркам подряд: Сент- Джеймс, Грин-Парку и Гайд-Парку — и у тебя под ногами все время будет только зеленая трава. Ты знаешь, сколько тянется эта зеленая зона?

— Около мили, — предположил я.

— Четыре мили! Четыре мили деревьев, зелени и цветов. И люди катаются на лошадях! И это в самом центре одного из крупнейших городов планеты!

— И озеро, — добавил я. — Не забывай про озеро.

Мы сидели в кафе на втором этаже Королевского института британских архитекторов — громадного белого здания на Портленд-Плейс, построенного в тридцатые годы прямо через дорогу от китайского посольства. Это был монументальный оазис красоты и спокойствия, о существовании которого я и не подозревал до тех пор, пока она не привела меня сюда.

— Мне нравится это озеро, — согласилась она. — Нравится его название — Серпентайн. Интересно, в это время года еще можно взять лодку напрокат? Как ты считаешь, еще не слишком поздно?

— Точно не знаю, — сказал я. Шла последняя неделя сентября. — А тебе хочется?

Огромные карие глаза стали будто еще больше.

— Прямо сейчас?

— Почему бы нет?

Она взглянула на часы.

— Потому что мне пора идти на работу, — улыбнулась она.

— Тогда как насчет завтра? Прямо с утра, пока народу еще нет. Хочешь, я заеду за тобой после завтрака?

Я вспомнил, что до сих пор не видел ее квартиру.

— Или я могу прийти к тебе сегодня вечером после работы, — сказала она.

— Тогда мы точно сможем поехать пораньше.

— Ты придешь ко мне после работы?

— Да. — Она посмотрела кофейную гущу в своей чашке, потом снова взглянула на меня. — Тебе так удобно?

— Более чем, — ответил я. — Просто замечательно.

* * *

Возможно, история с Сид началась просто как увлечение, когда я еще не очухался от того, что Джина меня бросила. Но после первой же ночи, проведенной вместе с Сид, все изменилось. Потому что ее рот подходил к моему так, как ни один до тех пор, даже рот Джины.

Я не шучу — губы Сид были как раз то, что надо. Не слишком твердые и не слишком мягкие, не слишком сухие и не слишком влажные, язык не слишком длинный и не слишком короткий. Другими словами, само совершенство.

Раньше мы с ней, разумеется, тоже целовались. Но на этот раз все было по-другому. Теперь, когда мы целовались, я хотел, чтобы это продолжалось вечно. Наши рты были созданы друг для друга. А часто ли такое случается? Я могу сказать точно — один раз в жизни. Вот сколько.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Man and Boy, или История с продолжением»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Man and Boy, или История с продолжением» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Man and Boy, или История с продолжением»

Обсуждение, отзывы о книге «Man and Boy, или История с продолжением» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x