«Если можно разобрать слова, значит, музыка слишком громкая», — помню, однажды сказала мне Сильвия. Я слышу текст отчётливо, каждое слово. С накладным пафосом, сопливо-прочувствованно, но в тоже время сладостно-горько, восхитительно-тоскливо, под простой аккомпанемент гитары Уитни Хьюстон поёт:
I hope life treats you kind
And I hope you have
All you've dreamed of
And I wish for you joy
And happiness.
But above all this, I wish you love.
And I will always love you.
I will always love you. [5] Надеюсь, жизнь обходится с тобой хорошо и ты получил всё, о чём мечтал. И я желаю тебе счастья и радости, но особенно желаю — любви. А я буду любить тебя всегда, всегда. (Песня из к/ф «Телохранитель» в исполнении Уитни Хьюстон.)
Когда песня замирает, чтобы вскоре начаться вновь, мне на бедро ложится тёплая рука, так неожиданно, что я непроизвольно вздрагиваю. Катрине, конечно. Ей тоже не спится в этом шуме.
— Сигбьёрн, — заводит она тихо и чинно, — хочешь знать, о чём мы с Таней говорили?
— Думаю, догадываюсь, — отвечаю я.
Слеза на подушке; как первая капля весеннего дождя, его можно ждать со дня на день; как китайская пытка водой.
Символы, предпосланные каждой главе, взяты из «И Цзин», или «Китайской классической книги перемен», древнекитайского оракула, который уже 5000 лет служит инструментом постижения законов жизни, анализа ситуации и оценки скрытых в ней возможностей и подвохов. Вопрошающий наугад получает «гуа», гексаграмму из шести линий. Целые черты называются «ян», а прерванные посередине — «инь». Комбинации шести линий дают 64 гексаграммы, каждая из которых имеет название и содержание.
Первая глава обозначена гексаграммой 63, которая зовётся «Цзи-цзи», или «Свершение». Упрощая, её можно истолковать так: «Достигнут совершенный порядок, найдено идеальное положение и баланс. Царит внутренняя и внешняя гармония».
Гуа выглядит так:
Но, объясняется дальше, когда всё уже достигнуто, дорога одна — в хаос. В «И Цзине» нет ничего ни постоянного, ни устойчивого.
Похоже, в первую очередь «И Цзин» помогает принятию интуитивных решений. Опираясь на эту книгу, композиторы сочиняют музыку, а я в начале работы над романом задумал воспользоваться ею как орудием писательства. Иногда я подбирал гексаграмму под содержание главы, но в основном наугад выкидывал гуа и подстраивался под него. Традиционно для гадания используют кости или особые палочки, но я пользовался монетками или компьютерной программой (удобная программа Book of Changes 2.0. выложена по адресу http://oracul.narod.ru [6] В книге Тургрима Эггена, естественно, приводятся ссылки на норвежские источники, которые мы для удобства читателей позволили себе заменить на русские.
).
Название тоже сочинилось в процессе гадания. Гуа 22 — «убранство» — я выкинул случайно, желая проверить, нельзя ли использовать гексаграмму в дизайне обложки. К моему изумлению, оказалось, что случайно выпавший символ выражает идею книги яснее, чем все названия, которые я кропотливо копил в уме два с лишним года. Три разных толкования гласили «убранство», «украшение — изящество формы», «глянец». Отсюда рукой подать до «Декоратора».
«И Цзин» неизменно поражает моё воображение. Тем, кто заинтересовался этим оракулом, я посоветовал бы купить доступное издание, например «Китайскую классическую книгу перемен». М., 1993. [6] В книге Тургрима Эггена, естественно, приводятся ссылки на норвежские источники, которые мы для удобства читателей позволили себе заменить на русские.
Тургрим Эгген, 2000
«Я всегда буду любить тебя» (англ.)
Дата оккупации Норвегии фашистской Германией.
«Превосходно» (лат.)
Лучезарный город (фр.)
Надеюсь, жизнь обходится с тобой хорошо и ты получил всё, о чём мечтал. И я желаю тебе счастья и радости, но особенно желаю — любви. А я буду любить тебя всегда, всегда. (Песня из к/ф «Телохранитель» в исполнении Уитни Хьюстон.)
В книге Тургрима Эггена, естественно, приводятся ссылки на норвежские источники, которые мы для удобства читателей позволили себе заменить на русские.