— Меня больше интересует шаман Млеткын. Он ведь был вашим родственником, не так ли?
— Моя мама, Наулик, была родной сестрой Туар, жены Гивэу, сына Млеткына. При советской власти о таком родстве лучше было помалкивать. И я помалкивал И мама моя помалкивала, и папа Кулиль помалкивал. Мой папа научился печь хлеб у знаменитого улакского пекаря Павлова!
— Так ваш отец был пекарем!
— Не совсем, — уточнил Теркие. — Он больше занимался печкой и водоснабжением, но в хлебопечении хорошо разбирался. Они еще варили хорошую брагу. Из Кытрына приезжали большие начальники и хвалили.
— А вы сами родились в яранге? — спросила Сьюзен.
— А где же еще! — гордо ответил Теркие. — Лет до семнадцати жил.
— Расскажите мне, как была устроена яранга, — попросила гостья.
Теркие с удивлением воззрился на Сьюзен и заметил:
— Я слышал, что вы планируете строить пекарню, а не ярангу.
— Да нет, — смутилась Сьюзен. — Мне просто интересно. Хочется знать, как жил мой дед.
— Ваш дед, по рассказам, — сообщил Теркие, — жил в особой яранге. Она находилась в Кэнискуне, рядом с развалинами старых складов. Она была очень большая и состояла как бы из трех частей. В одной устроена комната с окном, с печкой, в ней и жил Карпентер, рядом висел меховой полог для жены и детей, а обширный чоттагин представлял собой торговое помещение с полками для товаров. Над очагом всегда висел большой чайник — для покупателей. Я-то сам его не видел, но мой отец мальчиком бывал в лавке Карпентера, угощался сладким чаем и ел галету, намазанную млячем.
— Чем? — полюбопытствовала Етгеукэй.
— Мляч. Это американское слово, — уточнил Теркие. — Как соуп — мыло, кау — корова… Раньше в нашем языке много было американских слов, а потом большевики заменили их русскими.
— Мляч — это, наверное, мелясса, — высказала догадку Сьюзен.
Теркие выразительно посмотрел на Пестерова, и тот с готовностью заново наполнил стаканы.
— Я предлагаю тост за дружбу Чукотки с Аляской, — торжественно произнес Теркие. — Спасибо вам. В самую трудную минуту пришли на помощь. А где эти большевики с их светлой мечтой — коммунизмом?
— А вот ваша яранга тоже была покрыта моржовой кожей? — поинтересовалась Сьюзен.
— Мы не такие богатые, как Гэмалькоты, у которых крыша была брезентовая, — ответил Теркие.
— И камни висели?
— И камни висели, — кивнул Теркие. Он заметно пьянел, но был еще в той стадии, когда хотелось петь.
Он растянул меха и прислушался к звучанию инструмента.
— У русских что хорошо, так это песни, — с мечтательным выражением произнес Теркие. — Вот послушайте:
Глухой, неведомой тайгою.
Сибирской, дальней стороной,
Бежал бродяга с Сахалина
Звериной, узкою тропой…
Теркие пел протяжно, полузакрыв глаза. Закончив одну, он тут же начал другую, о ямщике, замерзшем в пути.
— Ямщик — это русский каюр, — снисходительно объяснил он гостье. — Только в упряжке у него не собаки, а лошади. Ох, как я испугался, когда впервые в жизни увидел это животное!
Но Сьюзен интересовало совсем другое. Она хотела знать, как сносили яранги, куда девали большие валуны, которые держали крыши из моржовых кож.
— Вы, наверное, видели, как сносили ярангу шамана Млеткына?
— Это я видел своими глазами! — оживленно ответил Терние. — Яранга была немалая. Когда бульдозер сокрушил стены, вдруг появились спрятанные в укромных уголках изображения духов, деревянные и каменные идолы, большие бубны, священные сосуды. Потом подожгли.
— И все это сгорело?
— Сгорело! — сокрушенно произнес Теркие. — Эти духи в огне плясали, как живые, казалось, даже выли и говорили на незнакомом, шаманском языке. Младший сын Млеткына, Гивэу-комсомолец, потом убивший свою жену, мою тетю Туар, смеялся…
— А эти камни, валуны, которые поддерживали крышу, они не лопались, не крошились?
— Это крепкие камни. С ними ничего не случилось. Только почернели. В Улике их было навалом, поначалу не знали, куда девать. Свозили их к Священному валуну. А потом, когда начали строить новую пекарню, из них сложили фундамент.
— А эти камни, они как, тяжелые были?
— Старались подвешивать камни потяжелее. Ведь в Улике случается такой южак, что не только моржовую крышу, даже железные листы срывало со школы.
— Ну, вот этот камень мог поднять один человек? — продолжала Сьюзен, удивляя своих собеседников странным интересом к этим частям уже давно забытого на побережье древнего жилища.
Читать дальше