И тут его обхватили сзади две детские руки. Потом — слепящая вспышка и первая нота невыносимого грохота.
Она попыталась представить себе ребенка. Но воображению не хватало пищи. Фуфайка «Метс», какая-то кепка. Он казался ей маленьким, даже для своего возраста; бледным и серьезным; призрачное создание с неестественным блеском в глазах и пальцами как у опоссума — тонкими и проворными. Горлум, подменыш. Он был вялым ребенком, а с годами превратился бы в безвольного и мнительного, до странности пустого и чрезвычайно легко внушаемого взрослого; в псевдоличность, в таинственное существо, лишенное того внутреннего стержня, наличие которого само собой подразумевается в человеке. Всю свою недолгую жизнь он провел бы членом сообщества мертвых, лишь дожидающихся назначенного часа.
Так она промаялась до семи, когда вернулся Пит.
— Привет, — сказал он.
— Привет.
Он привалился к стенке ее отсека. Ей еще не приходилось видеть Пита таким вымотанным. У него слезились глаза, лицо шло пятнами.
— И что мы теперь знаем? — спросила она.
— Черный мальчишка, кепка надвинута на самые глаза, а потом — бабах. Больше ничего свидетели не заметили.
— Он был черный?
— Свидетели говорят, что да.
По телефону он мог принять ее за белую. Да наверняка и принял. Черные дети приучены думать, что если у тебя власть, значит, ты белый.
Но сама она тоже приняла его за белого. Забавно. Двое черных, полицейский и убийца, и каждый уверен, что разговаривает с белым. Крайне забавно.
Мы в семье. У нас нет имен.
Она сказала Питу:
— Похоже, они не были родственниками.
— Скорей всего, так. Но надо подождать анализа ДНК.
— Белый парень взорвал белого мужчину, а черный взорвал черного.
— Ага.
— Черного, который работал в «Бургер-Кинг».
— У него даже не было постоянного адреса. Ночевал где придется. В последнее время чаще всего дома у матери на Сто двадцать третьей улице.
— Далеко не Дик Харт.
— Да уж, дальше не бывает.
— Прямо как будто мальчишки хотели дать понять, что никто не может чувствовать себя в безопасности. Опасность одинакова, будь ты магнат-застройщик или работай за минимальную плату.
— Вроде бы так.
— Я все думаю, что могла бы означать вся эта чушь про семью.
— С этим разберемся. И окажется, это из какой-нибудь малоизвестной японской компьютерной игры. Или из проповеди в ближайшей церкви.
— По-твоему, в этом направлении надо искать? — спросила Кэт.
— Надеюсь.
— Два маленьких безумца, которые назвались братьями…
— Хочешь поужинать?
— Да.
Из верхнего ящика стола она вытащила кипу рекламок заведений, в которых можно было заказать еду с доставкой. Подумав немного, они решили съесть чего-нибудь тайского.
Пит сказал:
— Никогда не поверю, чтобы во всем не было какой-то закономерности.
— Мы ее поймем.
— Уверена?
Она помолчала. Что такое? Говори что вздумается. Ведь они двое — всего лишь государственные служащие, коротающие время в ожидании посыльного из тайского ресторанчика.
— Любопытно, — сказала она. — В последнее время все труднее различать закономерности, тебе так не кажется?
— Просто мы все слегка обалдели.
— Надеюсь, в том-то все и дело — мы на время разучились видеть то, что за этими случаями стоит…
— Видеть смысл?
— Смысл… Надеюсь, он существует. Надеюсь, что тут правит не случайность… Не хаос.
— Смысл существует.
Кэт пристально посмотрела на него. В голове пронеслась мысль: надо родить еще одного ребенка и растить его вдали от всего этого, в доме среди гор, на берегу чистейшей речки, в которой до сих пор плавает настоящая рыба, а не мутанты; там у нас будут книги и не будет телевизора, и я одолею наваждения скуки и расизма, я не стану просиживать вечера напролет на табурете у барной стойки, вместо этого буду читать ребенку книжки, а днем работать в тамошней больнице или юридическим консультантом в школе или даже научусь вязать свитера, чтобы продавать их на разных там ярмарках ремесел. А если бы ты, Пит Эшбери, был немного умней, тебе хотелось бы того же, что мне. Ты понял бы, что по призванию мы эмигранты, что наша родная земля для нас слишком бесплодна, слишком сурова и что по-настоящему нам с тобой следовало бы купить надежную подержанную машину и отправиться на ней вглубь континента — может, там бы мы чего-нибудь для себя и нашли.
— Я тебе верю, — сказала она.
— Ты отлично сделала свою работу. Лучше, чем смог бы кто-нибудь другой. Спасти ребенка было невозможно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу