Кристина Ривуар - Раннее утро. Его звали Бой

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Ривуар - Раннее утро. Его звали Бой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Молодая гвардия, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Раннее утро. Его звали Бой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Раннее утро. Его звали Бой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новую книгу современной французской писательницы, лауреата ряда престижных литературных премий Кристины де Ривуар вошли ее самые популярные во Франции психологические романы «Раннее утро» и «Его звали Бой», посвященные вечной теме любви и смерти.

Раннее утро. Его звали Бой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Раннее утро. Его звали Бой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Суровый человек так бы не сказал, правда же? Нет, мадам не суровая, просто она хочет, чтобы в доме был порядок. Чтобы мы мели и натирали полы, чтобы не жалели сил и бегали вверх по лестнице, когда надо и когда не надо, и чтобы на подносе для утреннего кофе каждый день была свежая скатерка, и чтобы были правильно проглажены все складочки на кокетке ее ночной сорочки и вся гофрировка на шемизетке, и чтобы ставили рыбные сервизы даже для сардин в масле, и чтобы письма подавали только на серебряном подносе, для того он и служит. И много другого, что свойственно человеку не суровому, а просто любящему порядок.

И мадам Макс не суровая, а даже очень добрая со мной, она дарит мне туфли. Вот только я думаю, где же мы их будем покупать в этом году, ведь за рекой-то война. До позапрошлого года их покупали в Испании, мадам Макс говорила, что испанские туфли гораздо лучше, чем французские — и красивее, и дешевле. Обычно мы ездили туда в середине лета, мы с Хильдегардой садились после обеда с мадам Макс в машину и отправлялись в путь. Мадам Макс вела машину и очень мило улыбалась таможенникам.

— Едем на прогулку туда и обратно, — говорила она через опущенное боковое стекло машины, — только покажу немножко дочкам Испанию.

Я смеялась и говорила, что мадам слишком молода, чтобы иметь такую дочь, как я. В Ируне или в Фонтарабии мы покупали туфли. Сперва мне. Самые прочные покажите, говорила мадам Макс, mucho solido, она повторяла solido, и продавец понимал, он приносил желтые туфли на каучуке, и я их мерила, по размеру они мне подходили, да, по размеру подходили, а в остальном… Я терпеть не могу желтые туфли, но скрывала это и только повторяла: спасибо, мадам, а мадам Макс говорила мне: надень их сейчас, чтобы не было неприятностей на границе, и я подчинялась. Потом мы ехали в другой магазин, покупать белые туфли для Хильдегарды. Там мадам Макс говорила: mucho fino, самые изящные, и продавец приносил настоящие бальные туфли, белые, лаковые, с перепоночкой на подъеме. И Хильдегарда тоже надевала туфли из-за таможни. И мы гуляли по улицам Ируна и Фонтарабии в новых туфлях. Минут через двадцать обе мы мучились от боли в ногах, Хильдегарда в своих «мучо фино», а я в моих «мучо солидо». Тогда мадам Макс вела нас пить испанский шоколад в кондитерской под арками, помню, у этого шоколада был привкус корицы, я была очень довольна и посылала открытку в Мурлос. «Дорогие мои, я в Испании, мадам Макс купила мне туфли, я пью кофе с корицей, целую всех, Сюзон». Мадам Макс подписывала открытку, Хильдегарда тоже. Мы садились в машину, пересекали границу с новыми туфлями на ногах. Ноги болели ужасно, Хильдегарда говорила: надеюсь, таможенники не заставят меня выходить и маршировать, чтобы увидеть новые туфли. А у меня ноги опухали и болели, хоть плачь. И все равно я давилась от смеха, когда, пересекая границу, мадам Макс со своей очаровательной улыбкой говорила таможенникам:

— Нет, мне нечего декларировать, я просто показала дочкам Испанию.

А вот мадам Жаки так бы не говорила. О ней как раз можно сказать, что она суровая. Мария Сантюк говорит, что это у нее из-за колибацилл, из-за ее кишечных палочек. Не знаю, что это за палочки такие, знаю только, что из-за них она не может иметь ребенка, она все время лежит и терпеть не может детей, особенно Хильдегарду. По десять раз на дню я должна перестилать ей постель, и если она заметит хоть маленькую складочку, горе мне. Она орет, мадам Жаки, слышно с верхнего этажа и до самого низу, до кухни. Мария Сантюк говорит: иди скорей, Сюзон, поправь постель мадам Жаки, а если я встречаю по пути Хильдегарду, она мне говорит: осторожно, а то колибациллы сожрут тебя. Отношения между Хильдегардой и мадам Жаки нежными никак не назовешь. А вот между Хильдегардой и мсье Боем…

Мсье Бой, мсье Бой, я убираюсь в его комнате, стелю простыни, отобранные хозяйкой, ставлю вазу с гортензиями на стол, в ванну — его любимый одеколон. Он мне скажет: Сюзон, иди сюда, я… Устою ли я? Он может сказать что угодно, он же хозяин, молчи, Сюзон Пистелеб, дуралейка, смотри на море из окна, думай о купании 14 июля, он мне скажет, он мне скажет, все равно, что он скажет, они не стесняются, какое лето, какое лето…

Хильдегарда

Который час? Может быть, полночь, а может, час ночи, вилла Гюр Жеритца спит, но я не сплю. Чтобы случайно не уснуть, я положила в постель разрезной нож, обувную колодку, щетку для волос, все это колется, скользит и холодит, и у меня глаза остаются широко открытыми. Я лежу в маминой ванной комнате, тут моя спальня. Я не захотела спать в детской с сестренками (у них бывают страшные сны), и Гранэ решила выделить мне комнату на третьем этаже, где живет прислуга, но я отказалась. Не потому, что рядом будут спать служанки, я их люблю. Марию Сантюк я люблю больше, чем Гранэ, и иногда говорю ей это. Как было бы хорошо, если бы ты, Мария Сантюк, была моей бабушкой! Она начинает протестовать: замолчите, несчастная. Иветту я тоже люблю, она добрая, мы поем вместе, когда она гладит в прачечной. Но больше всех я люблю Сюзон, она красивая и веселая, и любит дядю Боя, она зовет его хозяин, я знаю, что в эту ночь она не спит, она его ждет, мы обе не спим. Еще не спит Нэнни О, она не совсем оправилась от своего недуга, я видела ее во второй половине дня, когда носила ей чашку чая на второй этаж, она сказала thank you, child [9] Спасибо, малышка (англ.). таким тихим голосом, и лицо у нее было серое, как те два помпончика из седых волос, которые она начесывает себе на лоб. Когда я уходила из ее комнаты, она заплакала. My boy will be home tonight and I’m sick in bed [10] Мой мальчик вернется сегодня ночью домой, а я валяюсь больная (англ.). . Это она его так прозвала, «Бой», а настоящие его имена Ришар Мари Антуан Обен, но никто никогда не звал его Ришаром или Мари, или Антуаном, а тем более Обеном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Раннее утро. Его звали Бой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Раннее утро. Его звали Бой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Раннее утро. Его звали Бой»

Обсуждение, отзывы о книге «Раннее утро. Его звали Бой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x