Лия Флеминг - Девушка под сенью оливы [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Лия Флеминг - Девушка под сенью оливы [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девушка под сенью оливы [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девушка под сенью оливы [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англичанка Пенелопа Георгиос дожила до глубокой старости в своем фамильном особняке в Великобритании, вырастила детей и внуков и, кажется, уже готова встретиться с вечностью. Но стоит ей закрыть глаза, как она вновь оказывается на Крите – острове, на котором прошла ее юность. Что тянет ее на этот остров? Кто приглашает вдохнуть пряный запах полыни и лимонов, манит в короткие средиземноморские ночи? Проникновенная исповедь Пенни перенесет читателя на несколько десятилетий назад. Это было страшное и прекрасное время: жестокость, кровь, страдания Второй мировой войны и одновременно – щемящая радость жизни и беззаветная любовь.
Книга основана на реальных событиях.

Девушка под сенью оливы [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девушка под сенью оливы [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пенни рассказала им о случайной встрече с человеком, в котором, как ей кажется, она опознала вражеского агента. Он внедрился в одну из партизанских групп. Не исключено, что в недалеком будущем этот человек с легкостью выдаст всех своих новых товарищей.

– Мне нужно срочно встретиться с Панайотисом или Микалисом, – закончила она свой рассказ.

Стелла лишь рассмеялась в ответ.

– О, это совсем не просто. Эти ребята носятся по всему острову как угорелые. Ведут себя так, будто тут родились. Микалис, тот вообще ужас что творит. Пьет вместе с немцами напропалую, а те даже не подозревают, с кем они сидят за одним столом. Но для начала вам нужно срочно обновить свои документы. Немцы в последнее время взяли моду: могут остановить на улице любого и тут же начинают выборочную проверку документов. А потому отправляйтесь в мэрию и зарегистрируйтесь как положено. Это самый безопасный вариант. Власти очень настороженно относятся ко всем «подозрительным элементам», появляющимся в городе. Особенно к чужакам. И вот еще что: будьте бдительны. Прежде чем вступать в разговор с незнакомым человеком, всегда смотрите на нас. Был тут один фашистский агент. Сдал немцам все свое родное село. Столько безвинных людей отправил на тот свет, душегуб! Но наши его уже покарали. В сентябре прошлого года в дом к предателю явился эскадрон смерти, и его закололи. Слава богу, семья Полентаса отомщена. Да и другие тоже. А потому говорю вам еще раз: не доверяйте никому, Афина. Особенно тем, кто станет задавать слишком много вопросов. Вы хорошо говорите по-гречески, но все же сразу чувствуется, что вы не из местных.

Ободренная сердечной встречей и всеми полученными напутствиями, Пенни уже была готова незамедлительно броситься на поиски Брюса. Но ее постигло разочарование. Из надежных источников сообщили, что Брюс срочно вернулся в горы, получив какое-то новое сверхважное задание. Якобы готовится крупномасштабная операция на взморье. Делать нечего, надо запастись терпением и ждать.

И вот в один из вечеров Пенни наконец решилась на визит, который долго откладывала. Она отправилась навестить родителей Йоланды.

В первый момент Маркосы ее даже не узнали. Родители Йоланды уставились на нее с подозрением, словно она какое-то официальное лицо.

– Я Пенелопа, – несколько раз повторила Пенни, обращаясь к Соломону Маркосу. – Помните? Ваша сломанная нога? Афины? Вот зашла проведать вас.

Соломон слабо улыбнулся в ответ.

– Да-да! Припоминаю! Сара, а ты помнишь Пенелопу?

Женщина бросила на нее невидящий взгляд. Мать Йоланды страшно постарела и осунулась. Совсем старушка, с горечью подумала Пенни.

– Сара сильно болела. Теперь у нее проблемы с памятью. Проходите! – Господин Маркос жестом пригласил Пенни в дом и осторожно повел жену по коридору. Та шла, еле переставляя ноги и опираясь сразу на две палки. – Где вы сейчас? Чем занимаетесь? По-прежнему работаете в школе в Халепе?

– О, это было давно. С тех пор многое переменилось. Я выхаживала раненых в горах. А сейчас снова вернулась в город. Пришла сказать вам, что я встречалась с Йоландой и у нее все хорошо.

– Пожалуйста, не продолжайте! Это может огорчить Сару.

– У нас нет дочери. Она умерла! – промолвила Сара и отвернулась от Пенни.

– Йоланда не знает, что я здесь. Просто мне самой захотелось навестить вас и убедиться в том, что у вас все в порядке. Чтобы потом рассказать ей. Ведь она тоже волнуется о вас и…

– Волноваться нужно было раньше! – оборвал ее на полуслове Соломон. – Прежде чем убегать из дома. Она разбила сердце матери, да и мое тоже. – Соломон тяжело вздохнул. – По вашим глазам я вижу, что вы меня не вполне понимаете. Но для нас жизнь кончена. Впрочем, наша дочь сама сделала свой выбор. Хотя, по нашим обычаям, она не имела права попирать закон, по которому живет община.

При этих последних словах Сара вдруг пришла в страшное возбуждение.

– Почему эта женщина все время говорит о нашей дочери? Она же умерла, правда, Соломон? – Сара жалобно вцепилась в его рукав. – Мы не будем о ней больше говорить, да?

– Ну вот! Теперь вы все увидели своими глазами. У Сары от горя помутился разум. Вот так мы и живем.

– Мне очень жаль! – искренне расстроилась Пенни. – Но что мне передать Йоланде, если мы снова встретимся?

– Скажите что хотите! А нам ей сказать нечего. Она прислала нам несколько писем. Но мы сожгли их не читая. От мертвых ведь не положено получать письма, не так ли? – Соломон увидел, как по лицу Пенни разлилось отчаяние. – Ах, не принимайте вы все так близко к сердцу! Передайте ей, что с нами все в порядке и мы вполне сносно обходимся и без дочери. А сколько нам еще осталось жить, так то одному Богу известно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девушка под сенью оливы [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девушка под сенью оливы [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девушка под сенью оливы [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Девушка под сенью оливы [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.