• Пожаловаться

Julie Orringer: The InvisibleBridge

Здесь есть возможность читать онлайн «Julie Orringer: The InvisibleBridge» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Julie Orringer The InvisibleBridge

The InvisibleBridge: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The InvisibleBridge»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Julie Orringer's astonishing first novel – eagerly awaited since the publication of her heralded best-selling short-story collection, How to Breathe Underwater ('Fiercely beautiful' – The New York Times) – is a grand love story and an epic tale of three brothers whose lives are torn apart by war. Paris, 1937. Andras Lévi, a Hungarian Jewish architecture student, arrives from Budapest with a scholarship, a single suitcase, and a mysterious letter he has promised to deliver to C. Morgenstern on the rue de Sévigné. As he becomes involved with the letter's recipient, his elder brother takes up medical studies in Modena, their younger brother leaves school for the stage – and Europe 's unfolding tragedy sends each of their lives into terrifying uncertainty. From the Hungarian village of Konyár to the grand opera houses of Budapest and Paris, from the lonely chill of Andras's garret to the enduring passion he discovers on the rue de Sévigné, from the despair of a Carpathian winter to an unimaginable life in forced labor camps and beyond, The Invisible Bridge tells the unforgettable story of brothers bound by history and love, of a marriage tested by disaster, of a Jewish family's struggle against annihilation, and of the dangerous power of art in a time of war.

Julie Orringer: другие книги автора


Кто написал The InvisibleBridge? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The InvisibleBridge — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The InvisibleBridge», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Julie Orringer The InvisibleBridge 2010 For the Zahav brothers O tempora - фото 1

Julie Orringer

The InvisibleBridge

© 2010

For the Zahav brothers

O tempora! O mores! O mekkora nagy córesz.

O the times! O the customs! O what tremendous tsuris.

– from Marsh Marigold,

a Hungarian Labor Service newspaper,

Bánhida Labor Camp, 1939

From Bulgaria thick wild cannon pounding rolls,

It strikes the mountain ridge, then hesitates and falls.

A piled-up blockage of thoughts, animals, carts, and men;

whinnying, the road rears up; the sky runs with its mane.

In this chaos of movement you’re in me, permanent,

deep in my consciousness you shine, motion forever spent

and mute, like an angel awed by death’s great carnival,

or an insect in rotted tree pith, staging its funeral.

– Miklós Radnóti, from “Picture Postcards,”

written to his wife during his death march from Heidenau, 1944

It is

as though I lay

under a low

sky and breathed

through a needle’s eye.

– W. G. Sebald

from Unrecounted

PART ONE. The Street of Schools

CHAPTER ONE. A Letter

LATER HE WOULD TELL her that their story began at the Royal Hungarian Opera House, the night before he left for Paris on the Western Europe Express. The year was 1937; the month was September, the evening unseasonably cold. His brother had insisted on taking him to the opera as a parting gift. The show was Tosca and their seats were at the top of the house. Not for them the three marble-arched doorways, the façade with its Corinthian columns and heroic entablature. Theirs was a humble side entrance with a red-faced ticket taker, a floor of scuffed wood, walls plastered with crumbling opera posters. Girls in knee-length dresses climbed the stairs arm in arm with young men in threadbare suits; pensioners argued with their white-haired wives as they shuffled up the five narrow flights. At the top, a joyful din: a refreshment salon lined with mirrors and wooden benches, the air hazy with cigarette smoke. A doorway at its far end opened onto the concert hall itself, the great electric-lit cavern of it, with its ceiling fresco of Greek immortals and its gold-scrolled tiers. Andras had never expected to see an opera here, nor would he have if Tibor hadn’t bought the tickets. But it was Tibor’s opinion that residence in Budapest must include at least one evening of Puccini at the Operaház. Now Tibor leaned over the rail to point out Admiral Horthy’s box, empty that night except for an ancient general in a hussar’s jacket. Far below, tuxedoed ushers led men and women to their seats, the men in evening dress, the women’s hair glittering with jewels.

“If only Mátyás could see this,” Andras said.

“He’ll see it, Andráska. He’ll come to Budapest when he’s got his baccalaureate, and in a year he’ll be sick to death of this place.”

Andras had to smile. He and Tibor had both moved to Budapest as soon as they graduated from gimnázium in Debrecen. They had all grown up in Konyár, a tiny village in the eastern flatlands, and to them, too, the capital city had once seemed like the center of the world. Now Tibor had plans to go to medical college in Italy, and Andras, who had lived here for only a year, was leaving for school in Paris. Until the news from the École Spéciale d’Architecture, they had all thought Tibor would be the first to go. For the past three years he’d been working as a salesclerk in a shoe store on Váci utca, saving money for his tuition and poring over his medical textbooks at night as desperately as if he were trying to save his own life. When Andras had moved in with him a year earlier, Tibor’s departure had seemed imminent. He had already passed his exams and submitted his application to the medical school at Modena. He thought it might take six months to get his acceptance and student visa. Instead the medical college had placed him on a waiting list for foreign students, and he’d been told it might be another year or two before he could matriculate.

Tibor hadn’t said a word about his own situation since Andras had learned of his scholarship, nor had he shown a trace of envy. Instead he had bought these opera tickets and helped Andras make his plans. Now, as the lights dimmed and the orchestra began to tune, Andras was visited by a private shame: Though he knew he would have been happy for Tibor if their situations had been reversed, he suspected he would have done a poor job of hiding his jealousy.

From a door at the side of the orchestra pit, a tall spindling man with hair like white flames emerged and stepped into a spotlight. The audience shouted its approval as this man made his way to the podium. He had to take three bows and raise his hands in surrender before they went quiet; then he turned to the musicians and lifted his baton. After a moment of quivering stillness, a storm of music rolled out of the brass and strings and entered Andras’s chest, filling his ribcage until he could scarcely breathe. The velvet curtain rose to reveal the interior of an Italian cathedral, its minutiae rendered in perfect and intricate detail. Stained-glass windows radiated amber and azure light, and a half-completed fresco of Mary Magdalene showed ghostly against a plaster wall. A man in striped prison garb crept into the church to hide in one of the dark chapels. A painter came in to work on the fresco, followed by a sexton bent upon making the painter tidy up his brushes and dropcloths before the next service. Then came the opera diva Tosca, the model for Mary Magdalene, her carmine skirts swirling around her ankles. Song flew up and hovered in the painted dome of the Operaház: the clarinetlike tenor of the painter Cavaradossi, the round basso of the fugitive Angelotti, the warm apricotty soprano of the fictional diva Tosca, played by the real Hungarian diva Zsuzsa Toronyi. The sound was so solid, so tangible, it seemed to Andras he could reach over the edge of the balcony and grab handfuls of it. The building itself had become an instrument, he thought: The architecture expanded the sound and completed it, amplified and contained it.

“I won’t forget this,” he whispered to his brother.

“You’d better not,” Tibor whispered back. “I expect you to take me to the opera when I visit you in Paris.”

At the intermission they drank small cups of black coffee in the refreshment salon and argued over what they’d seen. Was the painter’s refusal to betray his friend an act of selfless loyalty or self-glorifying bravado? Was his endurance of the torture that followed meant to be read as a sublimation of his sexual love for Tosca? Would Tosca herself have stabbed Scarpia if her profession hadn’t schooled her so thoroughly in the ways of melodrama? There was a bittersweet pleasure in the exchange; as a boy, Andras had spent hours listening to Tibor debate points of philosophy or sport or literature with his friends, and had pined for the day when he might say something Tibor would find witty or incisive. Now that he and Tibor had become equals, or something like equals, Andras was leaving, getting on a train to be carried hundreds of kilometers away.

“What is it?” Tibor said, his hand on Andras’s sleeve.

“Too much smoke,” Andras said, and coughed, averting his eyes from Tibor’s. He was relieved when the lights flickered to signal the end of the intermission.

After the third act, when the innumerable curtain calls were over-the dead Tosca and Cavaradossi miraculously revived, the evil Scarpia smiling sweetly as he accepted an armload of red roses-Andras and Tibor pushed toward the exit and made their way down the crowded stairs. Outside, a faint scattering of stars showed above the wash of city light. Tibor took his arm and led him toward the Andrássy side of the building, where the dress-circle and orchestra-floor patrons were spilling through the three marble arches of the grand entrance.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The InvisibleBridge»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The InvisibleBridge» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The InvisibleBridge»

Обсуждение, отзывы о книге «The InvisibleBridge» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.