Julie Orringer - The InvisibleBridge

Здесь есть возможность читать онлайн «Julie Orringer - The InvisibleBridge» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The InvisibleBridge: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The InvisibleBridge»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Julie Orringer's astonishing first novel – eagerly awaited since the publication of her heralded best-selling short-story collection, How to Breathe Underwater ('Fiercely beautiful' – The New York Times) – is a grand love story and an epic tale of three brothers whose lives are torn apart by war.
Paris, 1937. Andras Lévi, a Hungarian Jewish architecture student, arrives from Budapest with a scholarship, a single suitcase, and a mysterious letter he has promised to deliver to C. Morgenstern on the rue de Sévigné. As he becomes involved with the letter's recipient, his elder brother takes up medical studies in Modena, their younger brother leaves school for the stage – and Europe 's unfolding tragedy sends each of their lives into terrifying uncertainty. From the Hungarian village of Konyár to the grand opera houses of Budapest and Paris, from the lonely chill of Andras's garret to the enduring passion he discovers on the rue de Sévigné, from the despair of a Carpathian winter to an unimaginable life in forced labor camps and beyond, The Invisible Bridge tells the unforgettable story of brothers bound by history and love, of a marriage tested by disaster, of a Jewish family's struggle against annihilation, and of the dangerous power of art in a time of war.

The InvisibleBridge — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The InvisibleBridge», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“It’s no trouble at all.”

“We won’t keep you long,” said the younger Mrs. Hász. “Simon is packing the last items now. I’ll ring for something to eat in the meantime. You look famished.”

“Oh, no, please don’t bother,” Andras said. In fact, the smell of toast had reminded him that he hadn’t eaten all day; but he worried that even the smallest meal in that house would require a lengthy ceremony, one whose rules were foreign to him. And he was in a hurry: His train left in three hours.

“Young men can always eat,” said the younger Mrs. Hász, calling the housemaid to her side. She gave a few instructions and sent the woman on her way.

The elder Mrs. Hász left her chair at the writing desk and beckoned Andras to sit beside her on one of the salmon-colored sofas. He sat down, worrying that his trousers would leave a mark on the silk; he would have needed a different grade of clothing altogether, it seemed to him, to pass an hour safely in that house. The elder Mrs. Hász folded her slim hands on her lap and asked Andras what he would study in Paris.

“Architecture,” Andras said.

“Indeed. So you’ll be a classmate of József’s at the Beaux-Arts, then?”

“I’ll be at the École Spéciale,” Andras said. “Not the Beaux-Arts.”

The younger Mrs. Hász settled herself on the opposite sofa. “The École Spéciale? I haven’t heard József mention it.”

“It’s rather more of a trade school than the Beaux-Arts,” Andras said. “That’s what I understand, anyway. I’ll be there on a scholarship from the Izraelita Hitközség. It was a happy accident, actually.”

“An accident?”

And Andras explained: The editor of Past and Future, the magazine where he worked, had submitted some of Andras’s cover designs for an exhibition in Paris -a show of work by young Central European artists. His covers had been selected and exhibited; a professor from the École Spéciale had seen the show and had made inquiries about Andras. The editor had told him that Andras wanted to become an architect, but that it was difficult for Jewish students to get into architecture school in Hungary: A defunct numerus clausus, which in the twenties had restricted the number of Jewish students to six percent, still haunted the admissions practices of Hungarian universities. The professor from the École Spéciale had written letters, had petitioned his admissions board to give Andras a place in the incoming class. The Budapest Jewish community association, the Izraelita Hitközség, had put up the money for tuition, room, and board. It had all happened in a matter of weeks, and at every moment it seemed as if it might fall through. But it hadn’t; he was going. His classes would begin six days from now.

“Ah,” said the younger Mrs. Hász. “How fortunate! And a scholarship, too!” But at the last words she lowered her eyes, and Andras experienced the return of a feeling from his school days in Debrecen: a sudden shame, as if he’d been stripped to his underclothes. A few times he’d spent weekend afternoons at the homes of boys who lived in town, whose fathers were barristers or bankers, who didn’t have to board with poor families-boys who slept alone in their beds at night and wore ironed shirts to school and ate lunch at home every day. Some of these boys’ mothers treated him with solicitous pity, others with polite distaste. In their presence he’d felt similarly naked. Now he forced himself to look at József’s mother as he said, “Yes, it’s very lucky.”

“And where will you live in Paris?”

He rubbed his damp palms against his knees. “The Latin Quarter, I suppose.”

“But where will you stay when you arrive?”

“I imagine I’ll just ask someone where students take rooms.”

“Nonsense,” said the elder Mrs. Hász, covering his hand with her own. “You’ll go to József’s, that’s what you’ll do.”

The younger Mrs. Hász gave a cough and smoothed her hair. “We shouldn’t make commitments for József,” she said. “He may not have room for a guest.”

“Oh, Elza, you’re a terrible snob,” said the elder Mrs. Hász. “Mr. Lévi is doing a service for József. Surely József can spare a sofa for him, at least for a few days. We’ll wire him this afternoon.”

“Here are the sandwiches,” said the younger, visibly relieved by the distraction.

The housemaid wheeled a tea cart into the room. In addition to the tea service there was a glass cake stand with a stack of sandwiches so pale they looked to be made of snow. A pair of scissorlike silver tongs lay beside the pedestal, as if to suggest that sandwiches like these were not meant to be touched by human hands. The elder Mrs. Hász took up the tongs and piled sandwiches onto Andras’s plate, more than he would have dared to take for himself. When the younger Mrs. Hász herself picked up a sandwich without the aid of silverware or tongs, Andras made bold to eat one of his own. It consisted of dilled cream cheese on soft white bread from which the crusts had been cut. Paper-thin slices of yellow pepper provided the only indication that the sandwich had originated from within the borders of Hungary.

While the younger Mrs. Hász poured Andras a cup of tea, the elder went to the writing desk and withdrew a white card upon which she asked Andras to write his name and travel information. She would wire József, who would be waiting at the station in Paris. She offered him a glass pen with a gold nib so fine he was afraid to use it. He leaned over the low table and wrote the information in his blocky print, terrified that he would break the nib or drip ink onto the Persian rug. Instead he inked his fingers, a fact he apprehended only when he looked down at his final sandwich and saw that the bread was stained purple. He wondered how long it would be until Simon, whoever that was, appeared with the box for József. A sound of hammering came from far off down the hallway; he hoped it was the box being closed.

It seemed to please the elder Mrs. Hász to see that Andras had finished his sandwiches. She gave him her grief-etched smile. “This will be your first time in Paris, then.”

“Yes,” Andras said. “My first time out of the country.”

“Don’t let my grandson offend you,” she said. “He’s a sweet child once you get to know him.”

“József is a perfect gentleman,” said the younger Mrs. Hász, flushing to the roots of her close-set curls.

“It’s kind of you to wire him,” Andras said.

“Not at all,” said the elder Mrs. Hász. She wrote József’s address on another card and gave it to Andras. A moment later, a man in butler’s livery entered the sitting room with an enormous wooden crate in his arms.

“Thank you, Simon,” said the younger Mrs. Hász. “You may leave it there.”

The man set the crate down on the rug and retreated. Andras glanced at the gold clock on the mantel. “Thank you for the sandwiches,” he said. “I’d better be off now.”

“Stay another moment, if you don’t mind,” said the elder Mrs. Hász. “I’d like to ask you to take one more thing.” She went to the writing desk and slid the sealed letter from beneath its paperweight.

“Excuse me, Mr. Lévi,” said the younger. She rose and crossed the room to meet her mother-in-law, and put a hand on her arm. “We’ve already discussed this.”

“I won’t repeat myself, then,” said the elder Mrs. Hász, lowering her voice. “Kindly remove your hand, Elza.”

The younger Mrs. Hász shook her head. “György would agree with me. It’s unwise.”

“My son is a good man, but he doesn’t always know what’s wise and what is not,” said the elder. She extricated her arm gently from the younger woman’s grasp, returned to the salmon-colored sofa, and handed the envelope to Andras. Written on its face was the name C. MORGENSTERN and an address in Paris.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The InvisibleBridge»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The InvisibleBridge» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The InvisibleBridge»

Обсуждение, отзывы о книге «The InvisibleBridge» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x