Julie Orringer - The InvisibleBridge

Здесь есть возможность читать онлайн «Julie Orringer - The InvisibleBridge» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The InvisibleBridge: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The InvisibleBridge»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Julie Orringer's astonishing first novel – eagerly awaited since the publication of her heralded best-selling short-story collection, How to Breathe Underwater ('Fiercely beautiful' – The New York Times) – is a grand love story and an epic tale of three brothers whose lives are torn apart by war.
Paris, 1937. Andras Lévi, a Hungarian Jewish architecture student, arrives from Budapest with a scholarship, a single suitcase, and a mysterious letter he has promised to deliver to C. Morgenstern on the rue de Sévigné. As he becomes involved with the letter's recipient, his elder brother takes up medical studies in Modena, their younger brother leaves school for the stage – and Europe 's unfolding tragedy sends each of their lives into terrifying uncertainty. From the Hungarian village of Konyár to the grand opera houses of Budapest and Paris, from the lonely chill of Andras's garret to the enduring passion he discovers on the rue de Sévigné, from the despair of a Carpathian winter to an unimaginable life in forced labor camps and beyond, The Invisible Bridge tells the unforgettable story of brothers bound by history and love, of a marriage tested by disaster, of a Jewish family's struggle against annihilation, and of the dangerous power of art in a time of war.

The InvisibleBridge — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The InvisibleBridge», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He went out into the moonlit yard to read Klara’s letter. It was a humid night; a mist hovered in the assembly field, where the grass had grown shaggy with the June rains. The soldier stationed beside the barn door tipped his hat at Andras. They were all familiar with each other by now, and no one really thought anyone would try to desert. There was nowhere to go, here in Carpatho-Ruthenia. They would all be granted their first furlough soon, in any case-free transport to Budapest. Andras chose one of the large stones at the edge of the assembly field, where the moonlight came in strong and white through a few crumpled handkerchiefs of cloud.

My dear Andráska,

France has fallen. I can scarcely believe the words as I write them. It is a tragedy, a horror. The world has lost its mind. Mrs. Apfel writes that all of Paris has fled to the south. I am fortunate indeed to be here in Hungary now, rather than in France under the Nazi flag.

I was grateful for your letter of May 15. What a vast relief to know you’re well and have gotten through the winter. Now it is only a few months before you’ll be here. In the meantime, know that I am well-or as well as I can be without you. I have twenty-five students now. All of them talented children, all Jewish. What will become of them, Andras? I do not speak of my fears, of course; we practice and they improve.

Mother is well. György and Elza are well. József is well. Your brothers are well. We are all well! That is what one must write in letters. But you know how we are, my love. We are full of apprehension. Our lives are shadowed by uncertainty. You are always in my thoughts: That, at least, is certain. The days cannot pass fast enough until I see you.

With love,

Your K

CHAPTER TWENTY-SEVEN. The Snow Goose

ALL SUMMER he sustained himself with the thought that he’d soon be with her-close enough to touch and smell and taste her, at liberty to lie in bed with her all day if he wanted, to tell her everything that had happened during the long months of his absence, and to hear what had been in her mind while he’d been away. He thought of seeing his mother and father, of taking her to their house in Konyár for the first time, of strolling with his parents and his wife through the apple orchards and into the flat grasslands. He thought, too, of seeing Tibor, who hadn’t managed to get his student visa renewed after all, and was now stranded in Hungary with Ilana. But in August, when Andras’s postponed furlough was due, Germany gave Hungary the gift of Northern Transylvania. The Carpathians, that white ridge of granite between the civilized West and the wild East, Europe’s natural barrier against its vast Communist neighbor: Horthy wanted it, even at the price of a deeper friendship with Germany; Hitler delivered it, and soon afterward the friendship was formalized by Hungary ’s entry into the Tripartite Pact. The 112/30th, having completed its road-building assignment in Subcarpathia ahead of schedule, was shipped off by railway car to Transylvania. There, in the virgin forest between Mármaros-Sziget and Borsa, the company embarked on a tree-clearing and ditch-digging project that was supposed to last through the rest of fall and winter.

When the weather began to grow cold again, it occurred to him that it had been a year, a year, since he’d seen Klara. Of their married life they’d spent a week together. Every night in the barracks, men lay weeping or cursing over the loss of their girlfriends, their fiancées, their wives, women who had loved them but who’d grown tired of waiting. What assurance did he have that Klara wouldn’t tire of her solitude? She had always surrounded herself with people; her social circle in Paris had consisted of actors and dancers, writers and composers, people who offered her unstinting stimulation. What would keep her from making ties like that in Budapest? And once she did, what would prevent her from turning toward one of her new friends for more tangible comfort? The specter of Zoltán Novak appeared to Andras one night in a dream, walking barefoot through Wesselényi utca in his smoking jacket, toward the Dohány Street Synagogue, where a woman who might have been Klara was waiting for him in the gloomy courtyard. Surely, Novak would have heard that she’d returned; surely he would try to see her. Perhaps he already had. Perhaps she was with him that moment, in some room he’d taken for their assignations.

At times Andras felt as though the work service were causing his mind to float away, piece by piece, like ashes from a fire. What would be left of him, he wondered, once he returned to Budapest? For months he’d struggled to keep his mind sharp as he worked, tried to design buildings and bridges on the slate of his brain when he couldn’t draw them on paper, tried to sing himself the French names of architectural features to keep himself awake as he slung mud with his shovel or hacked branches with his axe. Porte, fenêtre, corniche, balcon, a magic spell against mental deterioration. Now, as the prospect of a furlough slipped farther into the distance, his thoughts became a source of torment. He imagined Klara with Novak or with her memories of Sándor Goldstein; he thought about the grim progress of the war, which had gone on now for more than a year. In a series of newspaper clippings that his father sent, he read about the brutal bombardment of London, the attack by Luftwaffe planes every night for fifty-seven nights. And as the war burned on in England, he and his workmates fought a smaller war against the ravages of the Munkaszolgálat. Gradually, man by man, the 112/30th was crumbling: One man broke a leg and had to be sent home, another had a diabetic seizure and died, a third shot himself with an officer’s gun after learning that his fiancée had given birth to another man’s child. Mátyás was in the labor service now, and Tibor had just been called. Andras had heard stories of labor-service companies being sent to clear minefields in Ukraine. He imagined Mátyás in a field at dawn, making his way through a fog; in his hand a stick, a broken branch, with which to prod the ground in search of mines.

In December, when a string of blizzards scoured the mountains and the workers were often confined to the bunkhouse, Andras fell into a paralyzing depression. Instead of reading or writing letters or drawing in his damp-swollen sketchbook, he lay in bed and nursed the mysterious bruises that had begun to appear beneath his skin. He was supposed to be a leader; nominally he was still squad captain, and he still had to march the men to the assembly field and supervise the cleaning of the barracks and the maintenance of the woodstove and all the small details of their straitened lives; but more and more often he felt as if they were leading him while he trailed behind, his boots filling with snow. He hardly took notice when, one Sunday afternoon during a grinding blizzard, Mendel Horovitz conceived the idea of a Munkaszolgálat newspaper. Mendel scratched away at a series of ideas in a notebook, then borrowed a sheaf of paper and a typewriter from one of the officers so he could make the thing look official. He was not a swift typist; it took him three nights to finish two pages of articles. He typed at all hours. The men threw boots at him to stop the racket, but his desire to finish the paper exceeded his fear of flying objects. He worked every day for a week, every chance he had.

When at last he’d finished typing, he brought his pages to Andras and sat down on the edge of his cot. Outside, the wind set up a noise like the wailing of foxes. It was the third consecutive day of the worst-yet storm of the season, and the snow had reached the high windows of the bunkhouse. Work had been cancelled that day. While the other men mended their uniforms or smoked damp cigarettes or talked by the stove, Andras lay in bed, staring at the ceiling and pushing at his teeth with his tongue. His back teeth felt frighteningly loose, his gums spongy. Earlier that day he’d had a slow nosebleed that had lasted for hours. He wasn’t in the mood to talk. He didn’t care what was typed on the pages Mendel held in his hand. He pulled the coarse blanket over his head and turned away.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The InvisibleBridge»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The InvisibleBridge» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The InvisibleBridge»

Обсуждение, отзывы о книге «The InvisibleBridge» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x