Julie Orringer - The InvisibleBridge

Здесь есть возможность читать онлайн «Julie Orringer - The InvisibleBridge» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The InvisibleBridge: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The InvisibleBridge»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Julie Orringer's astonishing first novel – eagerly awaited since the publication of her heralded best-selling short-story collection, How to Breathe Underwater ('Fiercely beautiful' – The New York Times) – is a grand love story and an epic tale of three brothers whose lives are torn apart by war.
Paris, 1937. Andras Lévi, a Hungarian Jewish architecture student, arrives from Budapest with a scholarship, a single suitcase, and a mysterious letter he has promised to deliver to C. Morgenstern on the rue de Sévigné. As he becomes involved with the letter's recipient, his elder brother takes up medical studies in Modena, their younger brother leaves school for the stage – and Europe 's unfolding tragedy sends each of their lives into terrifying uncertainty. From the Hungarian village of Konyár to the grand opera houses of Budapest and Paris, from the lonely chill of Andras's garret to the enduring passion he discovers on the rue de Sévigné, from the despair of a Carpathian winter to an unimaginable life in forced labor camps and beyond, The Invisible Bridge tells the unforgettable story of brothers bound by history and love, of a marriage tested by disaster, of a Jewish family's struggle against annihilation, and of the dangerous power of art in a time of war.

The InvisibleBridge — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The InvisibleBridge», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

There were privileges Andras hadn’t foreseen. Because he was married, he received extra pay and a housing-assistance stipend. He had a pay book stamped with the Hungarian royal seal; he was paid twice a month in government checks. He could send and receive letters and packages, though everything was subject to inspection. And because he had his baccalaureate, he was given the status of labor-service officer. He was the leader of his squad of twenty men. He had an officer’s cap and a double-chevron badge on his pocket, and the other members of the squad had to salute and call him sir. He had to take roll and organize the night watch. His twenty men had to address their special requests or problems to him; he would adjudicate in cases of disagreement. Twice a week he had to report to the company commander on the status of his squad.

The 112/30th had been sent to clear a swath of forest where a road would be built in the spring. In the morning they rose in the dark and washed in snowmelt water; they dressed and shoved their feet into cold-hardened boots. In the dim red glow of the woodstove they drank bitter coffee and ate their ration of bread. There were morning calisthenics: push-ups, side bends, squat jumps. Then, at the sergeant’s command, they formed a marching block in the courtyard, their axes slung over their shoulders like rifles, and struck out through the dark toward the work site.

The one miracle afforded to Andras in that place was the identity of his work partner. It was none other than Mendel Horovitz, who had spent six years at school with Andras in Debrecen, and who had broken the Hungarian record in the hundred-meter dash and the long jump in the 1936 Olympic trials. For all of ten minutes, Mendel had been a member of the Hungarian Olympic Team-after his final jump, someone had draped an official jacket around his shoulders and had led him to a registration table, where the team secretary was recording the personal information of all the athletes who had qualified. But the third question, after name and city of origin, had been religion, and that was where Mendel had failed. He had known in advance, of course, that Jews weren’t allowed to participate; he’d gone to the trials as a form of protest, and in the wild hope that they might make an exception for him. They hadn’t, of course, a decision the team officials later came to regret: Mendel’s hundred-meter record was a tenth of a second shy of Jesse Owens’s gold-medal time.

When Mendel and Andras first saw each other at the Labor Service rail yard in Budapest, there was so much back-slapping and exclamation that they had each begun their time in the Munkaszolgálat with a comportment demerit. Mendel had a craggy face and a wry V of a mouth and eyebrows like the feathery antennae of moths. He’d been born in Zalaszabar and educated at the Debrecen Gimnázium at the expense of a maternal uncle who insisted that his protégé train for a future as a mathematician. But Mendel had no inclination toward mathematic abstraction; nor did he aspire to a career in athletics, despite his talents. What he wanted was to be a journalist. After the Olympic team disappointment, he’d gotten a copyediting job at the evening paper, the Budapest Esti Kurír. Soon he’d started penning his own columns, satirical journalistic petits-fours which he slipped into the editor’s mailbox under a pen name and which occasionally saw print. He’d been working at the Esti Kurír for a year before he was conscripted, having survived a round of firings that followed the new six percent quota on Jewish members of the press. Andras found him remarkably sanguine about having been shipped off to Subcarpathia. He liked being in the mountains, he said, liked being outside and working with his hands. He didn’t even mind the relentless labor of woodcutting.

Andras might not have minded it himself had the tools been sharp and the food more plentiful, the season warm and the job a matter of choice. For every tree they cut at the vast work site in the forest, there was a kind of satisfying ritual. Mendel would make the first notch with the axe, and Andras would fit the crosscut saw into the groove. Then they would both take their handles and lean into the work. There was a sweet-smelling spray of sawdust as they breached the outer rings, and more friction as the blade of the saw sank into the bole. They had to shove thin steel wedges into the gap to keep it open; near the center, where the wood grew denser, the blade would start to shriek. Sometimes it took half an hour to get through thirty centimeters of core. Then there was the double-time march to the other side, the completion of the struggle. When they had a few centimeters to go, they inserted more wedges and withdrew the saw. Mendel would shout All clear! and give the tree a shove. Next came a series of creaking groans, momentum traveling the length of the trunk, the upper branches shouldering past their neighbors. That was the true death of the tree, Andras thought, the instant it ceased to be an upward-reaching thing, the moment it became what they were making it: timber. The falling tree would push a great rush of wind before it; the branches cut the air with a hundred-toned whistle as the tree arced to the ground. When the trunk hit, the forest floor thrummed with the incredible weight of it, a shock that traveled through the soles of Andras’s boots and up through his bones to the top of his head, where it ricocheted in his skull like a gunshot. A reverberant moment followed, the silent Kaddish of the tree. And into that emptiness would rush the foreman’s shouted commands: All right, men! Go! Keep moving! The branches had to be chopped for firewood, the bare trunks dragged to massive flatbed trucks for transportation to a railway station, from which they would be sent to mainland Hungary.

He and Mendel made a good team. They were among the fastest of their workmates, and had earned the foreman’s praise. But there could be little satisfaction in any of it under the circumstances. He had been lifted out of his life, separated not just from Klara but from everything else that had mattered to him for the past two years. In October, while he was supposed to have been consulting with Le Corbusier over plans for a sports club in India, he was felling trees. In November, when he should have been constructing projects for the third-year exhibition, he was felling trees. And in December, when he would have been taking his midyear exams, he was felling trees. The war, he knew, would have disrupted the academic year temporarily, but it would likely have resumed by now; Polaner and Rosen and Ben Yakov-and worse, those sneering men who had taunted him after the Prix du Amphithéâtre-would be sailing on toward their degrees, translating imagined buildings into sharp black lines on drafting paper. His friends would still be meeting nightly at the Blue Dove for drinks, living in the Quartier Latin, carrying on their lives.

Or so he imagined, until Klara sent a packet of letters that contained missives from Paris. Polaner, Andras learned, had joined the Foreign Legion. If only you could have enlisted with me, he wrote. I’m training at the École Militaire now. This week I learned to shoot a rifle. For the first time in my life I have a burning desire to operate firearms. The newspapers carry frequent reports of horrors: SS Einsatzgruppen rounding up professors, artists, boy scouts, executing them in town squares. Polish Jews being loaded onto trains and relocated to miserable swamplands around Lublin. My parents are still in Kraków for now, though Father has lost his factory. I’ll fight the Reich and die if I have to.

Rosen, it had turned out, was planning to emigrate to Palestine with Shalhevet. The city’s dead boring without you, he’d scrawled in his loose script. Also, I find I’ve no patience for my studies. With Europe at war, school seems futile. But I won’t throw myself in front of tanks like Polaner. I’d rather stay alive and work. Shalhevet thinks we can set up a charitable foundation to get Jews out of Europe. Find wealthy Americans to fund it. She’s a bright girl. Perhaps she’ll make it happen. If all goes well, we leave in May. From now on I’m going to write to you only in Hebrew.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The InvisibleBridge»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The InvisibleBridge» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The InvisibleBridge»

Обсуждение, отзывы о книге «The InvisibleBridge» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x