Эрик Гарсиа - Великолепная афера

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрик Гарсиа - Великолепная афера» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великолепная афера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великолепная афера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Они питаются наивностью и доверчивостью недалеких обывателей. Они легко «облапошивают» глупых граждан, которые с готовностью отдают им кровно нажитые сбережения.
Познакомьтесь с Роем и Фрэнком — мошенниками экстра-класса, — людьми тонкими, интеллигентными и, по-своему, очень милыми. Наши герои — ребята скромные, за решетку не спешат и зарабатывают себе на жизнь маленькими, аккуратными и изящными аферами. Но вот на горизонте соблазнительно появилось настоящее большое дело, провернув которое можно получить по-настоящему большой куш. Устоять было невозможно, тем более что у напарников внезапно появился новый помощник — 14-летняя дочь Роя, девушка весьма сообразительная и страстно желающая пойти по стопам своего отца.

Великолепная афера — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великолепная афера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они грязные. Снимай, иначе не войдешь.

— Ты что, разыгрываешь меня? Да открывай же и дай мне войти.

— Сначала сними башмаки.

Нос Фрэнки исчезает из щели, и его место занимает глаз, моментально сканирующий все, что оказывается в поле зрения: гостиную, часть столовой, самого Роя; глазное яблоко шныряет то вверх то вниз, переводя взор с одного предмета на другой. Фрэнки делает шаг назад.

— Ты что, прекратил принимать таблетки?

— Так ты снимаешь свои башмаки или мне снова запирать дверь?

До ушей Роя доносится возня и сопение — это Фрэнки по другую сторону двери стаскивает с себя башмаки. Рой снова хочет засмеяться, но сразу же гонит от себя эту мысль, чувствуя подступающий к горлу ком. Только бы не стошнило. Только не здесь, только бы не на ковер.

Входит Фрэнки, держа в руках башмаки. Носки проношены до дыр. Башмаки за тысячу долларов, а носки за сорок два цента. В другой руке у него пакет с пончиками.

— Завтрак для чемпионов, — говорит он, бросая пакет на кухонный стол.

Внимательно рассматривая все вокруг, он идет через гостиную.

— Ты что-то ищешь? — спрашивает Рой.

— Своего подельника. Ты его не видел?

Рой снова опускается в кресло.

— Ты столько времени ехал для того, чтобы позабавить меня этой шуткой?

— Меня пасут уже пять дней; кое-кто из парней волнуется.

— Я еду путешествовать. Я уезжаю из города.

Фрэнки качает головой.

— На этот раз нет, ты не можешь. Тебе надо быть здесь, потому что мне необходимо видеть, как твой толстый зад продавливает диван.

— У меня дела, — отвечает Рой, поводя плечом.

Все еще держа в руке башмаки, Фрэнки идет через всю комнату, подходит к окну и отдергивает занавеску. Солнечный свет врывается в комнату, яркие прямые лучи словно бьют Роя по лицу. Он вздрагивает и заслоняет глаза пухлой ладонью.

— Что с тобой? — спрашивает Фрэнки. — Ты что, превратился в летучую мышь?

— Что ты так орешь?

— Я говорю нормально. Это тебе кажется, потому что ты уже неделю не слышал нормальной человеческой речи. Так разговаривают все нормальные люди, Рой, все нормальные люди за пределами твоего дома.

— Но ты все равно орешь слишком громко.

Фрэнки испытующе смотрит на своего подельника. Рой тоже испытующе смотрит на Фрэнки.

— Ты принимаешь таблетки? — спрашивает Фрэнки.

— Да пошел ты….

— Ты принимал таблетки?

— Я уже ответил. Послал тебя подальше.

В ответ Фрэнки швыряет свои башмаки на ковер, подметками на ворс. Но они еще не коснулись ковра, они еще не успели замарать его, а Рой уже вскочил со своего кресла. Мыча и стремительно метнувшись на коленях к двери, он хватает башмаки. И вот он уже держит их на весу, подальше от ковра. Осматривает ковер, нет ли на нем грязи или пятен. Его пальцы ощупывают каждое волокно основы, отыскивая сор и грязь.

Фрэнки склоняется к нему. Кладет руку ему на спину. Рой чувствует, что его вот-вот стошнит, прямо здесь, прямо на ковер. И тогда уже ковер вовек не отчистить. Эта мысль срабатывает подобно затычке, перехватывая горло.

— А что случилось с доктором Манкусо? — спрашивает Фрэнки; голос у него тихий. Добрый.

Рой все еще ощущает тошноту. В горле как будто кляп. Он надсадно кашляет и шумно дышит. Фрэнки сидит на полу, держа в руках голову своего подельника. Отбрасывает башмаки в сторону; показывает Рою, что ковер чистый. Заглядывает ему в глаза.

— Все нормально, — говорит он. — Ты в порядке. Скажи, что произошло с доком Манкусо?

Рой делает вдох. Воздух с трудом проходит в легкие.

— С ним финиш, — говорит он, выдыхая.

— Он что, бросил практику?

— Уехал. Уехал из города.

Фрэнки понимающе кивает.

— И далеко он уехал?

— В Чикаго.

Говорить стало легче. И дышать тоже.

— Далековато… А когда?

Рой на секунду задумывается.

— Да уже восемь недель прошло, или около того.

— Господи, Рой… — Фрэнки поднимается на ноги, помогает подняться Рою. Он поддерживает своего грузного подельника, просунув руку ему под мышку, стараясь помочь ему удержать равновесие. — Значит, все это время ты не принимал таблетки?

Этого Рой не может сказать уверенно. Он давно уже перестал считать дни, в которые не принимал таблетки.

— Возможно, месяц…

— Так надо найти нового доктора, только и всего.

Рой качает головой, и она сразу же начинает кружиться.

— Док Манкусо…

— …не единственный на свете. Я знаю, вы с ним понимали друг друга, но что поделаешь, раз он… раз его здесь нет. Мы же не можем… ты не можешь ничего изменить. Ты должен быть в порядке. Ты должен делать то, что положено. А сделать нам надо многое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великолепная афера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великолепная афера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Великолепная афера»

Обсуждение, отзывы о книге «Великолепная афера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x