— Молли! — прохрипел Клайв. — Извини, не могу встать…
— Бедный Клайв.
— Я так устал.
Она положила прохладную ладонь ему на лоб.
— Милый, ты гений. Твоя симфония — волшебство.
— Ты была на репетиции? Я тебя не видел.
— Ты был слишком занят и важен. Я хочу тебя с кем-то познакомить.
В свое время Клайв знал почти всех любовников Молли, но этого припомнить не мог.
Молли никогда не терялась в обществе; она нагнулась и шепнула ему на ухо:
— Ты с ним встречался. Это Пол Ланарк.
— Ну конечно же. Я не узнал его в бороде.
— Понимаешь, Клайвик, он хочет твой автограф, но стесняется попросить.
— Нет, нет, я совсем не против.
— Я был бы страшно благодарен, — сказал Ланарк, подсовывая ему перо и бумагу.
— Ей-богу, вы напрасно стеснялись. — Клайв нацарапал свое имя.
— И здесь, пожалуйста, если вас не затруднит.
— Ну что вы, какие пустяки.
Подпись отняла последние силы, и ему пришлось лечь. Молли снова придвинулась ближе.
— Милый, я сделаю тебе один маленький выговор и больше никогда об этом не заговорю. Знаешь, тогда в Озерном краю мне очень нужна была твоя помощь.
— Господи! Я не знал, что это ты, Молли.
— Работа у тебя всегда была на первом месте, и, может быть, это правильно.
— Да. Нет. То есть, если бы я знал, что там ты, я бы показал этому узколицему.
— Конечно показал бы. — Она взяла его запястье и посветила в глаза фонариком. Какая женщина!
— Моей руке горячо, — прошептал Клайв.
— Бедный Клайв. Поэтому я и закатываю тебе рукав, глупышка. А теперь Пол хочет показать тебе, что он на самом деле думает о твоей симфонии — и для этого воткнет тебе в руку большущую иглу.
Музыкальный критик так и сделал, и было больно. От некоторых похвал бывает. Но чему научился Клайв за долгую жизнь — это искусству принимать комплимент.
— Что ж, большое спасибо, — пустил он руладу сквозь всхлип. — Вы слишком добры. Сам я о ней не такого высокого мнения, но все равно рад, что она вам понравилась, — спасибо огромное.
С точки зрения голландского доктора и сестры, композитор приподнял голову и, прежде чем закрыть глаза, попытался — с подушки — отвесить скромнейший поклон.
5
Впервые за день Вернон остался один. План его был прост. Он тихо закрыл дверь в приемную, скинул туфли, отключил телефон, смахнул бумаги и книги со стола — и лег на него. До утреннего совещания оставалось целых пять минут, и он вполне еще мог вздремнуть. Он уже так делал — и ведь это в интересах газеты, чтобы он был в наилучшей форме. Умащиваясь, он увидел себя массивной статуей, господствующей над вестибюлем здания газеты «Джадж», могучей полулежащей фигурой, высеченной из гранита: Вернон Холлидей, человек действия, редактор. На отдыхе. Но только временно, потому что скоро совещание и уже — черт подери — сотрудники подтягиваются. Надо было сказать Джин, чтобы не пускала. Он обожал истории о былых редакторах, рассказываемые за обедом в пабах; великий В. Т. Холлидей — ну, знаете, прославился «Плешьгейтом», — а утренние совещания проводил, лежа на столе. Должны были делать вид, что не замечают. Слова сказать не смели. В носках. А нынче — все серая мелкота, выдвиженцы из бухгалтеров. Или женщины в черных брючных костюмах. Вам большой джин с тоником? Кто, как не он, сделал знаменитую первую полосу. Весь текст загнал на вторую страницу — картинка все сама скажет. Вот когда газеты что-то значили.
Начнем? Все уже здесь. Фрэнк Диббен и рядом с ним — приятный сюрприз — Молли Лейн. У Вернона это было вопросом принципа — не смешивать личную и профессиональную жизнь, так что он ограничился деловитым кивком. Красивая все-таки женщина. И умно придумала — стать блондинкой. И он умно придумал — взять ее в штат. Исключительно на основании ее блестящей работы в парижском «Воге». Знаменитая М. Л. Лейн. Ни разу не прибрала в квартире. В жизни не вымыла тарелки.
Не подперев даже голову рукой, Вернон приступил к разбору полетов. Под головой почему-то оказалась подушка. Это придется по душе грамматикам. Он имел в виду статью Диббена.
— Я уже говорил, — начал он, — и скажу еще раз. «Панацея» не применяется к одной конкретной болезни. Это — универсальное средство. Панацея от рака — бессмыслица.
Фрэнк Диббен имел наглость подойти к Вернону вплотную.
— Позволю себе не согласиться, — сказал заместитель редактора международного отдела. — Рак принимает различные формы. Панацея от рака — вполне законное словоупотребление.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу