Хулио Серрано - В Гаване идут дожди

Здесь есть возможность читать онлайн «Хулио Серрано - В Гаване идут дожди» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Иностранка, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В Гаване идут дожди: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В Гаване идут дожди»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герой – в прошлом преуспевающий журналист, а ныне мелкий квартирный маклер – встречает любовь не в самый лучший период своей жизни. Он не слишком удивлен, что юная и прекрасная Моника оказывается хинетерой – интердевочкой кубинского образца. Поразительно другое: она сумела разглядеть в неудачнике человека большой внутренней честности и чистоты. И ответила ему взаимностью. Между тем судьба готовит им все новые испытания, затягивая в черные водовороты современной истории. Действие романа происходит в прекрасной Гаване. Этот город многое повидал на своем веку, а сегодня в немом изумлении наблюдает за тем, как рушатся иллюзии нескольких поколений. В Гаване все чаще идут дожди, меняя облик улиц и жизнь их обитателей.

В Гаване идут дожди — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В Гаване идут дожди», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Откуда-то донесся неразборчивый сип, секретарша обернулась ко мне и сухо бросила:

«Проходите».

Рохас был в своем кабинете не один. Рядом с ним сидел представительный плотный мужчина.

«Компаньеро Хайме, – сказал Рохас, а рука мужчины ткнулась в мою сторону, как шпага фехтовальщика. – Садись, мы хотим поговорить с тобой».

Я сел и стал ждать. Рохас вынул сигарету из серебряного портсигара и кивнул мужчине.

«Вы знакомы с Хасинто Мальдонадо?» – прозвучал металлический голос.

Смешно. Конечно, я был с ним знаком. Все знали, что мы знакомы. Но как он связан с поездкой в Лондон?

«Да, разумеется. Он мой друг и товарищ. А что?» – ответил я и взглянул на Рохаса. Тот курил, уставившись в облачка дыма.

«Давно ли вы его видели?» – как ни в чем не бывало продолжал голос.

Видимо, с Мальдонадо что-то случилось. Что-то плохое. Не умер ли?

Но стоило ли меня срочно вызывать только для того, чтобы спросить о Мальдонадо? Я почуял неладное и насторожился: что еще за игра в кошки-мышки? Ответил им неопределенно:

«Не знаю. Несколько месяцев назад».

«Когда вы встречались с ним в последний раз?» – вопрос хлыстом стегнул тишину.

Что это? Допрос?

«Тогда, когда его уволили и направили в провинцию», – ответил я.

«Где именно? Вспомните, пожалуйста». – Голос зазвучал мягко и вкрадчиво.

«Точно не помню… – Я лихорадочно рылся в памяти. – Кажется, он зашел ко мне и мы побеседовали».

Губы мужчины искривились в секундной ухмылке.

«Это мы знаем. Вы разговаривали в десять вечера в вашем доме». – Мужчина подался вперед и вперил в меня взор. Такой гипнотический сверлящий взгляд был, помнится, у чудодея Мандрейка, героя комиксов из моего детства. Чтобы не быть просверленным, я обернулся в сторону Рохаса:

«Что происходит? Что с Мальдонадо?»

Рохас сунул недокуренную сигарету в чешскую пепельницу, которую я ему преподнес с полгода назад, дорогую и красивую пепельницу.

«Он… задержан», – произнес, причмокнув губами, директор.

«Арестован?!»

Рохас и представительный мужчина переглянулись.

«За попытку нелегально выехать из страны, – сказал Рохас. – Его задержали при попытке бегства на лодке».

Услышанное всколыхнуло в моей памяти слова Мальдонадо, которые я тогда счел пьяной болтовней.

«Не может быть!» – Более глупый отклик на сообщение трудно было представить.

Рохас взял другую сигарету. Мужчина выпрямился в кресле и вперил взгляд в потолок. Разговор, видимо, уже потерял для него интерес.

«Самое плохое то, – Рохас нацелил на меня указательный палец, – что ты знал о планах Мальдонадо».

У меня в ушах звенели слова Мальдонадо: «Если меня смешают с дерьмом, уеду к… Добуду лодку и уеду…»

«Ты знал и не сообщил, – в голосе Рохаса звучал праведный гнев, – ты скрыл это от меня, от твоего руководителя и друга, которому ты стольким обязан».

«Я ничего и не думал скрывать». – Голова моя поникла.

Мужчина снова проявил ко мне некоторый интерес.

«Мальдонадо нам все рассказал. Это и многое другое».

«Постойте, постойте! – вдруг завопил я в приливе отчаяния. – Не знал я ни о каких планах! Мальдонадо зашел ко мне, напился и молол какую-то чушь. Его слова были просто пьяной трепотней. Мне и в голову не приходило, что он говорит всерьез. А потом я его больше не видел».

Мужчина встал и посмотрел на меня, как на червя земляного.

«Мальдонадо утверждает иное. Он заявил, что тем вечером сделал всего два-три глотка и подробно обсуждал с вами свое намерение покинуть родину. Вы его выслушали и сказали, что он принял абсолютно правильное решение».

Ну и сволочь, ну и стервец! Как только у Мальдонадо язык повернулся на такую ложь?

«Это вранье! Клевета!» – рявкнул я в ярости. Когда меня выводят из себя, мне становится море по колено.

«Потише, – властно приказал мужчина. – Мальдонадо утверждает, что вы разговаривали наедине, а ваша жена все то время была на кухне».

Слава богу, Мальдонадо не оболгал Бэби, только одного меня. Сделав над собой усилие, я постарался мыслить трезво. Ни в коем случае нельзя впутывать Бэби в эту грязную историю.

«Он был совершенно пьян, и я не обратил внимания на его слова, – повторил я уже тихим голосом. – Потому и не информировал».

«Твои слова противоречат его показаниям, а он сказал нам всю правду, как я полагаю. – Мужчина стал мне презрительно тыкать. – Он с самого начала вспомнил все до мелочей, а ты, напротив, целых пять минут не желал сообщать, когда вы виделись в последний раз».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В Гаване идут дожди»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В Гаване идут дожди» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В Гаване идут дожди»

Обсуждение, отзывы о книге «В Гаване идут дожди» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x