Salman Rushdie - Shalimar the Clown

Здесь есть возможность читать онлайн «Salman Rushdie - Shalimar the Clown» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Shalimar the Clown: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Shalimar the Clown»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Man Booker Prize (nominee)
Whitbread Prize (nominee)
International IMPAC Dublin Literary Awards (nominee)
Los Angeles, 1991. Ambassador Maximilian Ophuls, one of the makers of the modern world, is murdered in broad daylight on his illegitimate daughter India's doorstep, slaughtered by a knife wielded by his Kashmiri Muslim driver, a myscerious figure who calls himself Shalimar the clown. The dead man is a World War II Resistance hero, a man of formidable intellectual ability and much erotic appeal, a former US ambassador to India and subsequently America's counter-terrorism chief. The murder looks at first like a political assassination, but turns out to be passionately personal. This is the story of Max, his killer, and his daughter – and of a fourth character, the woman who links them, whose story finally explains them all. It is an epic narrative that moves from California to Kashmir, France and England, and back to California again. Along the way there are tales of princesses lured from their homes by demons, legends of kings forced to defend their kingdoms against evil. There is kindness and magic, capable of producing miracles, but there is also war, ugly, unavoidable, and seemingly interminable. And there is always love, gained and lost, uncommonly beautiful and mortally dangerous. Everything is unsettled. Everything is connected. Lives are uprooted, names keep changing – nothing is permanent. The story of anywhere is also the story of everywhere else. Spanning the globe and darting through history, Rushdie's narrative captures the heart of the reader and the spirit of a troubled age.

Shalimar the Clown — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Shalimar the Clown», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Never afterwards did Boonyi Kaul utter a word of regret or recrimination for what she did in the meadow of Khelmarg, even though the events of that night set her on the road that led to an early death. She never reproached herself or Shalimar the clown for their choice, which was really hers. Shalimar the clown had been wrong about that too. She had not smoked the charas to abdicate responsibility but to be sure of seizing her opportunity; nor was she afraid of what she had chosen to do. The dragon’s head had won her over long ago. The spirit-killing tail had no power over her.

“God,” she said when it was over, “and that’s what you didn’t want to do?”

“Don’t leave me,” he said, rolling over onto his back and panting for joy. “Don’t you leave me now, or I’ll never forgive you, and I’ll have my revenge, I’ll kill you and if you have any children by another man I’ll kill the children also.”

“What a romantic you are,” she replied carelessly. “You say the sweetest things.”

Before Shalimar the clown and Boonyi were born there had been the villages of the actors and the villages of the cooks. Then times changed. The Pachigami performers of the traditional entertainments known as bhand pather or clown stories were still the undisputed player kings of the valley, but Abdullah the genius-young Abdullah, in his prime-was the one who made them learn how to be cooks as well. In the valley at times of celebration people liked a bit of a drama to watch but there was also a demand for those who could prepare the legendary wazwaan, the Banquet of Thirty-Six Courses Minimum. Thanks to Abdullah the villagers of Pachigam were the first to provide a rounded service which offered both sustenance for the body and pleasure for the soul. As a result they didn’t have to share the feast-day cash emoluments with anyone. There were other villages that specialized in the Thirty-Six-Courses-Minimum banquet, the most famous of which was Shirmal, just a mile and a half down the road; but as Abdullah pointed out it was easier to study recipes than to hold an audience in the palm of your hand.

He did not institute this radical change in the village’s lifestyle unopposed. Firdaus Begum told him it was a damn-fool scheme that would ruin the village financially. “Look at all the stuff we have to buy-all the copper haandis, the grills, the portable tandoor ovens, just for a start!-and then there is the cost of learning the food and practicing,” she protested. “Is there any reason, theoretically speaking,” Abdullah had roared ruminatively at Firdaus Begum one cold spring day-he had forgotten long ago that it was possible to lower one’s voice when speaking-“why actors should not be able to fry spices and boil rice into something other than a soggy mush?” Firdaus Begum bridled at his tone. “Is there any good explanation, by the same token,” she bawled back at him, “of why the sarus cranes aren’t flying upside down?”

Her dissident voice was in the minority, however, and after the policy started showing signs of being a success the leading cookery village of Shirmal took a leaf out of Pachigam’s book and tried to put on comedy dramas to accompany their food. However, their amateurish stage show was a bust. Then one night war was declared between the rivals. The men of Shirmal staged a raid on Pachigam, aiming to steal the great cauldrons and to break the ovens in which the traveling players had learned to cook the noblest delicacies of the region, the roghan josh, the tabak maaz, the gushtaba, but the Pachigam men sent the Shirmalis home crying with broken heads. After the pot war it was tacitly accepted that Pachigam was at the top of the entertainment tree, and the others got hired only when Pachigam’s tellers of clown stories and cookers of banquets were too busy to offer their services.

The pot war horrified everyone in Pachigam even though they had come out on the winning side. They had always thought of their neighbors the Shirmal villagers as being more than a little weird, but nobody had imagined that so outrageous a breach of the peace was possible, that Kashmiris would attack other Kashmiris driven by such crummy motivations as envy, malice and greed. Firdaus Begum’s friend, the ageless Gujar tribal woman and prophetess Nazarébaddoor, sank into an uncharacteristic gloom. Nazarébaddoor was the most optimistic of seers, whom people liked to visit in her mossy-roofed forest hut in spite of its damp smell of fornicating livestock because she invariably foretold happiness, wealth, long life and success. After the pot war her vision darkened. “This is the first pebble that starts the avalanche,” she said, shaking her toothless head. Then she went into her odorous little hut, drew a wooden screen across the entrance, and retired forever from the art of divination. Nazarébaddoor had taken her name-“evil eye, begone!”-from a character out of the old stories, a beautiful princess who was in love with the hero Prince Hatim Tai and whose touch could avert curses, and she allowed the more gullible villagers to believe that she was in fact none other than that fabled immortal beauty, whom death had been unable to seize because her lucky touch kept getting her out of its clutches. “If it makes people happy,” she confided in Firdaus, “I don’t care if they believe I was once the Queen of Sheba.”

To tell the truth, Nazarébaddoor didn’t look much like the queen of anywhere. With her loose turban and her single golden front tooth she more closely resembled a marooned corsair. When she was young, she said, she had been blessed with flowing waves of auburn hair, gleaming white teeth and a blue left eye, but nobody could verify these claims because nobody in the neighborhood could remember when Nazarébaddoor had been young. Her husband had offended her by dying without managing to leave her with so much as a single son to look after her in her declining years, which she considered the height of bad manners, and which had left her with a poor opinion of men in general. “If there’s a way to propagate the human race without depending on men,” Nazarébaddoor said to Firdaus, “lead me to it, because then women can have everything they want and dispense with everything they don’t need.” By the time news of artificial insemination arrived in the valley, however, she was long past child-bearing age, and could not have afforded the procedure even if she had been in the first red, white and blue flush of youth.

She had made the best of her life, tending her livestock, smoking her pipe, and surviving. The fortune-telling was a sideline that brought in a little extra, but prophecy was not Nazarébaddoor’s main concern. Like the true Gujar woman that she was, her first love was the pine forest. Her most frequently repeated saying was, in Kashmiri, Un poshi teli, yeli vun poshi, which meant, “Forests come first, food comes second.” She saw herself as the guardian of the trees of the Forest of Khel and had to be propitiated every autumn when the villagers of Pachigam and Shirmal, who both foraged there, needed to stock up on firewood before the coming of the winter snows. “You wouldn’t want our children to freeze to death,” the villagers pleaded, and eventually she would concede that human children mattered more than living wood. She would guide the village men to those trees that were closest to death and these were the only ones she would allow them to fell. They did what she said, fearing that if they did not she would bewitch them, blighting their crops and sending them a shaking sickness or a plague of boils.

She made her living selling buffalo milk and cheese, and her body and clothing smelled constantly of dairy products and ghee. This gave her the aroma of an ancient queen who took milk baths and made her flunkeys massage her in butter, even though she was as poor as mountain mud. The world outside the forest struck her as unreal and she did not like to go there more often than was necessary. “It was a long journey we made from Gujria,” she liked to say, “and when you have made such a trek it is no longer necessary to go gadding about the place.” The fact that the supposed migration of the Gujars from Gujria or Georgia had taken place fifteen hundred years earlier changed nothing. Nazarébaddoor spoke of the great trek as if it had happened just the other day and she herself had walked every step of the way, starting from the Caspian Sea and marching across central Asia, Iraq, Iran and Afghanistan, over the Khyber Pass and down into the Indian subcontinent. She knew the names of the settlements they had left behind in Iran, Afghanistan, Turkmenistan, Pakistan and India-Gurjara, Gujrabad, Gujru, Gujrabas, Gujdar-Kotta, Gujargarh, Gujranwala, Gujarat. She spoke with sorrow of the dreadful droughts that assailed Gujarat in the sixth century of the so-called Common Era, driving her ancestors out of the Forest of Gir and up into the verdant woods and meadows of the mountains of Kashmir. “Never mind,” she told Firdaus. “Out of tragedy, something good showed up. We lost Gujarat, but lo and behold! We got, instead, Kashmir.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Shalimar the Clown»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Shalimar the Clown» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Shalimar the Clown»

Обсуждение, отзывы о книге «Shalimar the Clown» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x