За несколько дней до нашего отъезда ко мне в номер явился Дитер. Я узнавала Дитера по стуку: три быстрых легких удара в дверь костяшками среднего и безымянного пальцев. Но я в любом случае поняла, что это он.
Я открыла дверь. Он стоял передо мной – со своими коротко подстриженными светлыми волосами, острым кадыком и нарочито вызывающим видом, под которым скрывал свою застенчивость.
– Входи, – сказала я.
Он присел на край кровати, застеленной белым покрывалом с вышитыми желтыми цветами. На самом деле больше там сесть было некуда. В таком уж отеле мы жили.
– Хочешь ананас? – спросила я.
– Нет, спасибо.
Последовала неловкая пауза. Наконец он нарушил молчание:
– Я хотел поговорить с тобой.
– Да?
– Мы провели много времени вместе, верно?
– Да, – сказала я. Так оно и было.
– У нас с тобой… Я хочу сказать, у нас с тобой много общего.
Я посмотрела в ясные глаза Дитера, которые видели только то, что хотели видеть, а потом перевела взгляд на маленький равноплечный крест с изломами, вышитый у него на куртке.
– Ты так полагаешь? – спросила я.
– Фредди… мы же хорошие друзья, правда?
– Да, мы друзья, Дитер.
– Ты… я тебе нравлюсь?
– Да, – ответила я без особого энтузиазма. Я прекрасно понимала, к чему он ведет. Я всегда надеялась избежать подобного разговора. Теперь я надеялась поскорее его закончить.
– Я тобой восхищаюсь, – сказал Дитер. – Я никогда не говорил тебе этого раньше, но я действительно восхищаюсь тобой. Как женщиной и как пилотом. Когда я в первый раз увидел, как ты вылезаешь из планера… – Он начал нервно терзать пальцами покрывало. – Когда ты вылезла из кабины и улыбнулась нам с Вольфгангом, я подумал… – Он глубоко вздохнул. – Я сразу подумал – вот она, моя единственная девушка.
Я сидела на краю туалетного столика, внимательно изучая желтые цветы на постельном покрывале.
Дитер пытался заглянуть мне в глаза.
– Ну как ты можешь говорить такое? – сказала я. – В мире полно девушек.
– Не таких, как ты, Фредди.
– Мне очень жаль, Дитер, – сказала я. – Но я не испытываю к тебе аналогичных чувств.
Лицо у него слегка передернулось, но мне показалось, что он ожидал подобного ответа.
– Но, может, со временем твои чувства ко мне переменятся?
Я рассмеялась и сразу пожалела о своем смехе, увидев выражение боли на лице Дитера. Но я смеялась не над ним: меня рассмешила полная бессмысленность вопроса. Ну как может человек предвидеть подобные вещи?
Я объяснила это. Он просветлел, потом помрачнел, потом снова просветлел. К великому моему огорчению.
– Ты хочешь сказать, это все же возможно? – спросил он.
– Вряд ли.
– Но ты же только сейчас сказала, что сама не знаешь.
– Дитер… – Было поздно, я валилась с ног от усталости, я была сыта по горло. – Я вынуждена попросить тебя удалиться.
Он сразу встал. Он был очень воспитанным человеком.
– Конечно. Извини, если я помешал. – Он направился к двери, потом остановился. – Можно задать тебе один вопрос?
– Да.
– Это Вольфганг?
– Прошу прощения?
– Я думал… я знаю, он тебе нравится. Если так… ну, я все понимаю.
Я разозлилась.
– Нет, это не Вольфганг, – сказала я. – А теперь спокойной ночи, Дитер.
Он вышел, и я закрыла за ним дверь.
Я не хотела возвращаться в Германию.
Я провела в Южной Америке почти пять месяцев и летала почти каждый день. Я выполняла фигуры высшего пилотажа на показательных выступлениях, летала на север вдоль береговой линии и совершала рискованные полеты в глубину материка. Полеты стали моим привычным занятием. Теперь мне предстояло снова выклянчивать себе возможность летать.
И, что еще хуже, мне предстояло снова стать студенткой, а одна мысль об учебе на медицинском факультете казалась мне страшнее любого кошмара. Когда я была честна с самой собой, я признавала, что никогда не стану врачом, но совершенно не представляла, как сказать об этом родителям. На всем протяжении обратного пути на родину я надеялась, что случится чудо и пароход вдруг собьется с курса. Когда мы медленно шли вверх по Эльбе к Гамбургу и лица всех пассажиров светились радостью узнавания знакомых мест, я стояла у поручня, глядя на плоский, окутанный туманом, совершенно германский пейзаж, и чувствовала глубокое отчаяние.
К великому нашему удивлению, нам устроили торжественный прием. Делегация салютующих представителей партии встретила нас у причала, и в огромном автомобиле нас провезли к шатру, установленному на берегу озера Альстер. Там три часа подряд (хотя мы недавно позавтракали) мы ели, пили и слушали речи о духе новой Германии. Почти все вокруг были в форме. С лица Вольфганга, сидевшего рядом со мной, не сходила сардоническая улыбка.
Читать дальше