Джулиан Барнс - Лимонный стол

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулиан Барнс - Лимонный стол» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ACT; Транзиткнига, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лимонный стол: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лимонный стол»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь человека, изложенная… В ТРЕХ ПОХОДАХ в парикмахерскую.
«Мужчина и женщина» из маленького провинциального городка…
Престарелый полковник отправляется на встречу с ЛУЧШЕЙ ЖЕНЩИНОЙ СВОЕЙ ЖИЗНИ, память о которой хранит много лет…
Забавная история ВЕСЬМА НЕОБЫЧНОГО «любовного треугольника»…
«Лимонный стол».
Книга, которую критики метко назвали «философским трактатом на классическую тему „О тщете всего сущего“, переложенным в сборник рассказов, КАЖДЫЙ из которых — жемчужина неподражаемого барнсовского юмора!».

Лимонный стол — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лимонный стол», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глубокой ночью, пока духи стараются открыть замок холодильника миссис Голлуэй, чтобы добраться до ее сливочно-яичного, я лежу без сна, наблюдаю, как луна медленно ползет между соснами, и думаю о преимуществах умирания. Не то чтобы нам предоставляется выбор. Ну да, можно убить себя, но мне это всегда представлялось вульгарностью и позерством, ну, как люди, которые уходят во время спектакля или симфонии. Я хочу сказать… ну, вы понимаете, что я хочу сказать.

Главные причины для умирания: это то, чего, когда вы доживаете до моего возраста, от вас ожидают другие; надвигающиеся одряхление и сенильность; пустая трата денег — растранжиривание наследства, — чтобы поддерживать страдающий недержанием мешок старых костей с угасшим сознанием; утрата интереса к Новостям, голоду, войнам, засухе и т. д.; страх оказаться в полной власти Ст. Сержанта; желание Узнать, Что Ждет за Гробом (или не ждет?).

Главные причины для неумирания: никогда прежде не делая того, чего ожидают другие, с какой стати начинать теперь; возможное причинение горя другим (если так, это неизбежно в любой момент); все еще на Б в Бибике, и кто будет доводить Ст. Сержанта, если не я?

На этом я истощаю весь запас, можете вы назвать еще какие-нибудь? По моему опыту «За» всегда оказываются сильнее «Против».

На прошлой неделе одну свиху нашли совсем голой в конце сада с чемоданом, набитым газетами. Она, видимо, ждала поезда. Незачем говорить, что никаких поездов вблизи Старосада нет, с тех пор как Бичинг закрыл боковые ветки.

Еще раз благодарю вас за письма. Извините эпистоломанию.

Сильвия.

P.S. Зачем я вам это рассказала? Я пыталась объяснить про Дафну, что она всегда была кем-то, кто смотрит вперед, и почти никогда назад. Вероятно, вам это не кажется таким уж подвигом, но поверьте, это становится все труднее и труднее.

5 октября 1987

Дорогой Джулиан!

Вы ведь, наверное, полагаете, что язык был создан для общения? Мне не разрешили давать уроки на моей первой практике в школе только потому, что я ошиблась в первом лице единственного числа Passé Simple [43] Простое прошедшее время (фр.). . Если бы меня когда-либо обучали грамматике в противоположность методу «Знать Французский», я могла бы возразить, что никто никогда не скажет «Lui écrivis-tu?» или как там. В моей «школе» нас в основном учили фразами без анализирования глагольных времен. Я постоянно получаю письма от француженки с обычным средним образованием, которая беззаботно пишет «J'était» или «Еllе s'est blessait», невзирая ни на что. Тем не менее моя начальница, вышвырнувшая меня, произносила свои французские R с жутким английским пришепетыванием. Рада сказать, что тут произошли значительные улучшения, и мы уже не рифмуем «Paris» [44] Париж (фр), по-французски произносится «Пари». с «Мэри».

Я все еще не уверена, не превратились ли длинные письма, которые я пишу, в маразматическую болтовню. Суть в том, мистер романист Барнс, что Знать Французский отличается от Грамматики, и это же относится ко всем сторонам жизни. Не могу найти письмо, в котором вы рассказали о встрече с писателем, даже еще более долголетним, чем я (Джерради? Так?), — я поискала его книги в библиотеке, но найти не сумела; в любом случае я наверняка перекинусь, прежде чем дойду до Д. Насколько помню, он спросил вас, верите ли вы в жизнь после смерти, а вы ответили «нет», а он возразил: «Доживете до моего возраста, так поверите». Я не утверждаю, что есть жизнь после смерти, но в одном я уверена: пока вам тридцать или сорок, вы можете отлично справляться с Грамматикой, но к тому времени, когда вы оглохнете или свихнетесь, вам, кроме того, потребуется Знать Французский. (Вы уловили, что я имею в виду?).

О-о-о! За настоящий круассан! Но французский хлеб печется из французской муки. В вашей части света она имеется? Вчера вечером у нас была тушенка, запеченная с бобами; было бы лучше, если бы я поменьше смаковала свою еду. Иногда мне снятся абрикосы. В этой стране купить истинный абрикос невозможно, у них у всех вкус ваты, пропитанной диетическим апельсиновым соком. После жудской сцены со Ст. Сержантом я пропустила обед и отвела душу за бродбутерами и темным напитком в городе.

Вы пишете, что не боитесь умирания при условии, что в результате не окажетесь мертвым. На мой взгляд, это отдает едким сарказмом. Во всяком случае, не исключается, что вы не заметите перехода. Моя подруга Дафна Чартерис потратила на умирание очень долгое время. «Я уже умерла?» — имела она обыкновение спрашивать. И иногда: «Сколько времени я уже мертвая?» Ее самые последние слова были: «Я уже довольно давно мертвая. Никакой разницы».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лимонный стол»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лимонный стол» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джулиан Барнс - Лимони на масата
Джулиан Барнс
libcat.ru: книга без обложки
Джулиан Барнс
Джулиан Барнс - Англия, Англия
Джулиан Барнс
libcat.ru: книга без обложки
Джулиан Барнс
libcat.ru: книга без обложки
Джулиан Барнс
libcat.ru: книга без обложки
Джулиан Барнс
Джулиан Барнс - Пульс
Джулиан Барнс
Джулиан Барнс - Любовь и так далее
Джулиан Барнс
Отзывы о книге «Лимонный стол»

Обсуждение, отзывы о книге «Лимонный стол» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x