Лю Чжэньюнь - Одно слово стоит тысячи

Здесь есть возможность читать онлайн «Лю Чжэньюнь - Одно слово стоит тысячи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Гиперион, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Одно слово стоит тысячи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Одно слово стоит тысячи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Одно слово стоит тысячи» (2009) — на сегодняшний день самое известное и титулованное произведение Лю Чжэньюня, в 2011 г. оно удостоилось литературной премии имени Мао Дуня — главной литературной награды Китая. Юмористический дар писателя проявляется здесь в новой плоскости: роман и комичен, и суров одновременно, ведь над героями смеется сама жизнь, толкающая их в погоню за призрачным счастьем. Лю Чжэньюнь рисует великое китайское одиночество: на крутых виражах судьбы, в огромном море людей человеку не с кем поговорить по душам, даже с Богом. Одно слово стоит тысячи.

Одно слово стоит тысячи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Одно слово стоит тысячи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока Ян Байшунь предавался своим пьяным думкам, он не заметил, как оказался на месте. Тут на него дунуло крепким северным ветром, нутро его взбунтовалось, и, свернув с главной дороги, он поспешил за околицу в сторону гумна, чтобы опорожнить желудок. Вдруг он споткнулся и повалился прямо на стог сена. Изрыгнув блевотину, он почувствовал, что очистил не только желудок, но и голову. Он приподнялся, вытер рот и тут прямо рядом с собой обнаружил сидящего на корточках мальчика. Оказывается, только что он повалился прямо на него. Мальчик был весь запорошен снегом, на вид ему можно было дать лет двенадцать-тринадцать, худенький, кожа да кости, он смотрел на него своими огромными глазищами и дрожал как осиновый лист. Несмотря на зимний месяц, одет он был в одно легкое платье. Ян Байшунь принял его за попрошайку, который, оказавшись перед Новым годом на улице, решил переночевать в стоге сена. Не успел Ян Байшунь очухаться, как мальчик, стуча зубами, первым спросил:

— Ты кто? Совсем перепугал меня.

Ян Байшунь, изрыгнув новую порцию блевотины, ответил:

— Не боись, я забойщик Сяо Ян [39] Сяо означает «младший» и используется перед фамилией. из деревни Янцзячжуан, просто проходил мимо. А тебя как звать? И почему ты ночуешь здесь?

Мальчик молчал, опустив голову. Когда Ян Байшунь пристал к нему снова, тот заплакал и рассказал, что зовут его Лайси, что никакой он не попрошайка, проживает он в этой самой деревне Мацзячжуан, а его отец, Лао Чжао, занимается скупкой ослов. Год назад, когда у мальчика умерла мать, отец женился на женщине, которая привела с собой троих детей. Сначала она относилась к нему неплохо, не била и не ругала, только обделяла едой. А полгода тому назад Лайси по глупости украл у мачехи браслет и отнес на рынок, где выменял на лепешки. Когда мачеха об этом узнала, то вместо того, чтобы все рассказать Лао Чжао, дождалась, когда тот уедет за ослами, а сама стала по ночам ковырять живот мальчика гвоздем. Мачеха хотела отомстить ему не только за браслет, но и за свою испорченную репутацию. Ведь когда история о браслете стала известна, народ стал во всем винить не Лайси, а его мачеху, которая довела ребенка до такого состояния. Когда Лао Чжао вернулся, Лайси не посмел рассказать отцу об издевательствах мачехи, поскольку боялся, что потом ему достанется еще больше. Но с тех самых пор пытки гвоздем стали повторяться. Едва Лайси допускал какой-то промах, как мачеха по ночам принималась ковырять его живот гвоздем. Поэтому, как только Лао Чжао уезжал, мальчик не решался ночевать дома. Под самый Новый год Лао Чжао снова уехал за ослами, поэтому Лайси стал коротать ночи в стоге сена. Иногда мачеха отправлялась на его поиски. Чтобы она его не нашла, мальчик попеременно менял места своих ночевок. Сегодня он чуть с ума не сошел от страха, когда Ян Байшунь наступил на него спящего. Закончив рассказ, Лайси приподнял свою рубаху, показывая следы от пыток. Снежная ночь помогла Ян Байшуню разглядеть вокруг пупка мальчика больше десяти царапин, какие-то уже покрылись корками, а какие-то еще гноились. Забыв о собственных проблемах, Ян Байшунь тяжело вздохнул:

— Непроста твоя история, тут много чего приплелось. — Сделав паузу, он спросил: — Не холодно тебе здесь спать?

— Я, дядюшка, не холода боюсь, а волков, — ответил Лайси.

Последняя фраза окончательно отрезвила Ян Байшуня. Он вспомнил, как из-за пропажи барана не посмел воротиться домой и тоже решил переночевать на деревенском гумне, и как потом среди ночи его там обнаружил цирюльник Лао Пай. Этот мальчонка года четыре тому назад потерял мать, и у него появилась мачеха, которая за браслет исковыряла ему гвоздем весь живот. В канун Нового года ему некуда было податься. Если сравнивать мачех, то мачеха Лайси переплюнула по жестокости даже двуличную стерву, на которой женился забойщик Лао Цзэн. Самому Ян Байшуню уже исполнилось восемнадцать, ему многое случалось терпеть от людей, но до ужасов, что испытал Лайси, было далеко. Убить Лао Ма легко, но во что превратится после этого его собственная жизнь? Как ни крути, а все в этом мире пропитано несправедливостью. Ян Байшунь тяжело вздохнул:

— Вообще-то, это не мое дело, но кто-то же направил меня сюда? — Задумавшись на секунду, он продолжил: — Идем, отведу тебя в теплое место.

С этими словами он взял мальчика за руку, и они покинули деревню Мацзячжуан. Тучи над ними нависли еще ниже, и снег размером с лебединые перья повалил еще сильнее. Два силуэта, высокий и низкий, сквозь снежную завесу шли на огни поселка. Сам того не зная, Лайси тоже спас жизнь одного человека. Этот человек был извозчиком из деревни Мацзячжуан, звали его Лао Ма. И была у него привычка за работой и перед сном играть на тростниковой свирели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Одно слово стоит тысячи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Одно слово стоит тысячи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Одно слово стоит тысячи»

Обсуждение, отзывы о книге «Одно слово стоит тысячи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x