Зэди Смит - О красоте

Здесь есть возможность читать онлайн «Зэди Смит - О красоте» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Издательство Ольги Морозовой, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

О красоте: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О красоте»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В своем новом романе Зэди Смит повествует о двух университетских профессорах-врагах. Белси и Кипсе, чьи семьи оказываются тесно связанными друг с другом. Это комедия положений, разворачивающаяся в академическом межкультурном пространстве, такая же яркая, как и первый роман Смит "Белые зубы".В доме Белси, в Бостоне, исповедуют идеи равенства всех людей, бесспорное превосходство демократии, все модные теории об искусстве, пренебрегают идеей богатства и презирают политику. В доме Кипсов говорят о реальной политике, о деньгах, об экономике, объявляют равенство мифом, а мультикультурализм — модной выдумкой. Это противостояние приводит ко многим трагикомическим событиям…Это роман о любви, о понимании того, что есть красота. В 2006 году Зэди Смит получила за роман "О красоте" премию "Оранж" (Orange Broadband Prize for Fiction) — одну из самых престижных в англоязычном мире премий.

О красоте — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О красоте», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Занятия в три часа, по вторникам, в этой аудитории, — ответил Смит у него за спиной. — Список литературы есть на сайте и при входе в кабинет профессора Белси. Кому нужна подпись в студенческой карточке, несите — я подпишу. Спасибо за внимание.

— Пожалуйста, — сказал Говард, перекрикивая шум сдвигаемых стульев и закрываемых рюкзаков, — оставьте мне свои имена только в том случае, если вы действительно решили взять этот класс.

— Но, Джек, — качая головой, сказала Клер, — эти сайты берут что ни попадя. Пошли им список покупок — они и его опубликуют.

Джек забрал у Клер распечатки и бросил их обратно в ящик. Красноречие, доводы и уговоры не помогли — придется, видимо, выложить все как есть. Джек снова обошел стол, прислонился к нему спереди и скрестил ноги.

— Клер…

— Ну и создание эта Зора!

— Клер, я не могу позволить тебе так отзываться о…

— Вот так экземпляр!

— Может быть, но…

— И ты просишь меня взять ее к себе?

— Клер, Зора Белси прекрасная студентка. Незаурядная, я бы сказал. Возможно, она не Эмили Дикинсон…

Клер рассмеялась.

— Зора Белси не выдавила бы из себя пары строк, даже если бы Эмили Дикинсон лично вылезла из могилы, приставила пушку к ее виску и приказала сочинять стихи. У нее просто нет способностей в этой сфере. Она не хочет читать поэзию, и все, что мне удалось от нее получить, — листки, исписанные в столбик. Между тем, у меня сто двадцать талантливых детей на восемнадцать мест.

— У нее 97 процентов рейтинга.

— Наплевать. Мой класс — это приз за одаренность. Я не молекулярную биологию преподаю, Джек. Я пестую и оттачиваю тонкость чувств, которой, повторяю, Зора лишена. Она умеет рассуждать — это не то же самое.

— Она считает, — проговорил Джек самым глубоким и державным тоном, приберегаемым им для дня вручения дипломов, — что ей не дали возможность посещать этот класс по причинам личного характера, лежащим за пределами круга образовательных и творческих вопросов.

— Что? О чем ты, Джек? Что это за канцелярская тарабарщина?

— Боюсь, она намекает на то, что, с ее точки зрения, это вендетта. Некорректный вид мести.

Клер помолчала. Она тоже долго варилась в университетской среде. Она знала цену слову «некорректный».

— Она так сказала? В самом деле? Какие глупости, Джек! А сотне ребят, которые не попали ко мне в этом семестре, я что, тоже отомстила? Неужели это всерьез?

— Похоже, она намерена довести дело до ученого совета. Обвинить тебя в предвзятости, насколько я понял. И конечно, она сошлется на ваши отношения… — сказал Джек, давая многоточию выразить его мысль до конца.

— Вот так экземпляр!

— Думаю, это серьезно, Клер. В противном случае я бы тебя не беспокоил.

— Но Джек, класс уже набран. Если мы добавим имя Зоры Белси в последний момент, как это будет выглядеть?

— Лучше маленькая неловкость сейчас, чем большая и, возможно, небесплатная неловкость в будущем — на ученом совете, а то и в суде.

Время от времени Джек Френч бывал восхитительно краток. Клер встала. Даже в полный рост она была не выше сидящего Джека. Однако крошечные размеры Клер Малколм не влияли на силу ее личности, и Джек это прекрасно знал. Он слегка отстранился, готовясь к ее нападению.

— Значит, мы больше не поддерживаем факультет, Джек? Мы больше не отдаем предпочтение уважаемым профессорам, а потакаем студентам, чьи претензии шиты белыми нитками? Такова наша политика на сегодняшний день? Бить в набат, едва они заорут «пожар!»?

— Клер, я прошу тебя принять во внимание тот факт, что я сам нахожусь в крайне унизительном положении…

— Тебя, стало быть, подставили, и теперь ты подставляешь меня?

— Клер, Клер, присядь, пожалуйста. Я вижу, что недостаточно ясно выразился. Присядь.

Клер медленно опустилась в кресло, проворно, как подросток, подвернув под себя ногу, и уставилась на Джека, опасливо моргая.

— Я просмотрел сегодня списки. Трех человек из твоего класса я не знаю.

Клер снова удивленно взглянула на Джека, затем подняла руки и с силой хлопнула ими о ручки кресла.

— Ну и? Что ты хочешь сказать?

— Например, кто такая… — Джек сверился с листом бумаги у себя на столе. — …Шантель Уильяме?

— Она секретарь у какого-то оптика. Не помню, какого. А что?

— Секретарь…

— Эта девушка — настоящая находка, она исключительно талантлива, — заявила Клер.

— Как бы там ни было, она не входит в число студентов этого заведения, — спокойно возразил Джек, методично гася восторги правдой жизни. — А значит, строго говоря, не имеет права на…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О красоте»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О красоте» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «О красоте»

Обсуждение, отзывы о книге «О красоте» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x