— Категорически. Будете принцессой, которую насильно удерживают в апартаментах «Reid’s».
— Это моя мечта. Пообещайте, что если какой-нибудь принц-недоучка захочет вызволить меня из заточения, вы сбросите его в океан с высокого обрыва. Привяжите меня к кровати и не отпускайте.
— Хотите, чтобы привязал?
Эта часть бредового потока моих мыслей заинтересовала Дженнаро больше, чем просьба об уничтожении потенциальных героев голубых кровей.
— Очень хочу. Только отвязать потом не забудьте… Ну, или забудьте.
— Я привяжу, а там разберемся.
Когда он в очередной раз перевернул меня на живот, я уже было настроилась на продолжение ночного марафона, но вместо этого услышала грубейшее португальское ругательство:
— Caralho…
— Что? Что такое? — бегло проговорила я.
— Мадемуазель, не двигайтесь.
Он нежно провел рукой по моей пояснице и спустился к бедрам, слегка надавив пальцами на участок кожи.
— Сильно боль…
— Ай бл…дь, — вырвалось из меня по-русски прежде, чем он закончил свой вопрос. — Больно. Что там? Синяки?
— Все в синяках… Спина, ноги… Какой же я, бл…дь, придурок. Вы же предупреждали меня в Париже по поводу тромбоцитов.
— Вы это запомнили?
Я с большой осторожностью перевернулась на спину и удивленно на него посмотрела.
— От того, что я это запомнил, результат лучше не станет.
Он выглядел таким расстроенным, что мне стало не до шуток, которые как назло одна за другой лезли в голову.
— Ну, что вы? Это же просто синяки. И я почти ничего не чувствую. Просто мелочь и ерунда.
— Ерунда? Да у вас все тело из-за меня синее.
— И вы считаете, что я об этом жалею? Это все козни Бернарда Шоу и летающий стол, поверьте… Вы абсолютно ни при чем.
— Мадемуазель, простите. Я впредь постараюсь быть нежнее.
— Не надо… нежнее, пожалуйста. Синьор Инганнаморте…
— Что? — Наконец-то он улыбнулся, отвечая на мою лукавую улыбку. — Я вас почти искалечил, а вы смеетесь?
— Мне просто глупости лезут в голову.
— Что на этот раз? — Глядя на меня, он начинал смеяться.
— Мне вспомнилась одна романтическая история, то есть сага. Он был вампиром, а она — простой смертной девушкой. И они влюбились. Она просила укусить ее, чтобы превратиться в вампиршу и быть с ним на одной волне. Он долго сопротивлялся, настаивая на том, что она должна жить нормальной жизнью и в конце концов состариться. А еще… — Мне было трудно продолжать из-за смеха. — А еще… он все никак не мог с ней переспать, потому что боялся, что может не рассчитать сил и сожрать ее. В общем, он выпил много крови животных и настроился на секс, потому что она его об этот молила…
— Мадемуазель, перестаньте хохотать… Я не разбираю половины слов.
— Ничего страшного. Я почти заканчиваю. Когда они наконец переспали и вампир утром увидел тело своей возлюбленной, у него было примерно такое же выражение лица, как у вас сейчас.
— Что за чушь вы читаете? — надрывался Дженнаро.
— Ну, я же писатель. Мне было интересно, что за чушь про вампиров нужно написать, чтобы в двадцать девять лет твои книги разлетелись по миру восьмидесятипятимиллионным тиражом. Ну их, этих вампиров… Синьор Инганнаморте, вам точно не стоит переживать из-за моих синяков, потому что есть проблема посерьезнее.
— Я вас внимательно слушаю.
— Я ужасно, катастрофически, безумно голодна!
— Это мы исправим и немедленно. — Он поцеловал меня и потянулся к телефону. — Хотите позавтракать внизу, или закажем завтрак на террасу?
— На террасу! Думаю, что я нелепо буду смотреться в помятом вечернем платье, уплетая тосты с джемом на глазах у вышколенной публики.
Одной рукой поддерживая телефон, а другой поглаживая меня по волосам, Дженнаро диктовал в трубку свои пожелания, сделав акцент на маракуйе и тройной порции масла.
— Синьор Инганнаморте… — прошептала я, пока голос в трубке уточнял правильность заказа. — Вы меня пугаете. Зачем нам столько масла?
— Мадемуазель?
— Мне просто вспомнился Марлон Брандо и «Последнее танго в Париже». Он умел правильно использовать масло не по назначению…
— Мадемуазель, еще одно слово, и я использую масло так же, как Брандо.
— Только сначала привяжите к кровати…
— Вы доигрались.
Моментально окончив разговор и отбросив в сторону трубку, он снова перевернул меня на живот, стараясь избегать соприкосновения с пострадавшими участками тела.
* * *
— О чем вы думаете? — спросил Дженнаро, протягивая мне тост с джемом из маракуйи.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу