Стюарт Дэвид - Налда говорила

Здесь есть возможность читать онлайн «Стюарт Дэвид - Налда говорила» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Налда говорила: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Налда говорила»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Налда говорила, что первый раз я появился у нее одетый в странную кучу тряпья, молчаливый и испуганный, и мне тогда исполнилось лишь два года. На мне была рубашка и брюки, везде подколотые булавками, говорила она, чтобы все это на мне держалось. И еще все это было закатано сверху и снизу так, чтобы те части меня, которые должны были торчать наружу, все-таки торчали.
Мальчик, воспитанный теткой в трейлере, вырастает и живет с таким кошмаром внутри, который трудно выразить словами и хоть как-то передать людям вокруг. Хотя сам он убежден, что в нем скрывается сокровище огромной ценности…

Налда говорила — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Налда говорила», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока я все это обдумывал, настала моя очередь ходить. И все стали звать меня, потому что в мыслях я был очень далеко и ни на что не обращал внимания. Они даже немного меня потеребили, чтобы я проснулся, когда я разбирал свои карты. И когда я выложил карту, которую выбрал, они все снова замолчали и сосредоточились на игре, а у меня появилась самая странная мысль, которая только могла возникнуть. И я стал обдумывать эту очень странную мысль.

Это было в основном из-за того, как хорошо быть среди всех этих вещей, и из-за того, какой я был счастливый. И вот что я начал думать: я начал представлять, что все, что сказала мне Мэри, – правда. Что если, когда она сделает эту фотографию, вдруг окажется, что у меня в животе совсем пусто – там ничего нет. И я начал представлять себе, как я сразу стану настоящим и нормальным человеком, которому больше нечего бояться и незачем бежать. И все это означало, что если у меня никогда не будет этих богатых и роскошных вещей, о которых я думал, я не буду очень сильно переживать. Потому что вместо этого я всегда смогу оставаться в этой больнице и даже, несмотря на то, что мне всегда придется садовничать, я каждый вечер смогу навещать Элизабет и Фрэнка. Или даже у меня будут еще друзья, потому что мне будет нечего бояться.

И больше всего мне хотелось бы стать настоящим другом Мэри.

Я знаю, для меня это очень необычно – так думать. Но все время, пока мы играли в карты, я думал про это и дальше и надеялся, что, может быть, на моей фотографии не будет совсем никакой драгоценности.

И вот, когда Фрэнк и Элизабет собрались идти домой на ночь и Мэри спросила меня, не волнуюсь ли я насчет следующего дня, я просто покачал головой и сказал, что не волнуюсь. Совсем.

– А что, если окажется, что нет никакой драгоценности, мистер Рейнеке? – спросила она. – Я знаю, ты не думаешь, что такое возможно, но… просто представь, ради меня, что так и окажется. Каково тебе тогда будет?

И я ей улыбнулся и сказал только, что я буду счастливый. Потому что я освобожусь от опасности. И она улыбнулась мне в ответ.

– Знаешь, – сказала она, – я думаю, что все будет замечательно, мистер Рейнеке. Я действительно так думаю. – И она пошла налить нам обоим еще портвейна. И попереключать каналы в телевизоре.

А после этого она сказала одну довольно странную вещь. Которую я не особо понял. Это было, когда я смотрел на экран и слушал всякие штуки, которые говорят оттуда люди. И когда один что-то такое сказал, я услышал, как Мэри что-то недовольно пробормотала и стала говорить, перекрикивая то, что говорили на экране.

– Знаешь, – сказала она, – ты гораздо счастливее многих людей, мистер Рейнеке. К сожалению, большинство людей не видят того, что считают правдой, и строят свои жизни вокруг этого… Как жаль, что нет камеры, которая так же легко показала бы им, как все устроено.

Мне даже показалось, что она волнуется, и вместо того, чтобы смотреть на экран, как она делала до этого, она обернулась и стала смотреть на меня.

– Просто подумай обо всех тех людях, которые сидели вокруг нас в ресторане, – сказала она. – Просто представь, что все вещи, которые они знают о себе, о мире, что они считают правдой, этой правдой может и не быть. И они думают, что это тянет их наверх, а оно, может быть, тянет их вниз. Или, может, то, что, как они думают, приводит их в мир, на самом деле отгораживает от него. Но нет такого фотоаппарата, который позволил бы им увидеть правду, чтобы они смогли что-то изменить. И они уходят навсегда.

Мне кажется, она должна была понять, насколько я смутился, просто по моему лицу, потому что сразу рассмеялась и извинилась и сказала, чтобы я не обращал на это внимания, по крайней мере сегодня. Затем она взяла карты, которые все еще лежали на столе, и сказала, что хочет рассказать мне шутку, которую она придумала, когда Фрэнк и Элизабет еще были здесь.

– Ладно, – сказал я, и она снова и снова просматривала колоду, пока не нашла карту, которую хотела.

– Я думаю, что мне не стоило говорить этого, пока мы вместе играли в карты, – сказала она. – Ну вот, посмотри, это твоя карта. Король бубен. [1]– И она поднесла ее к свету и сказала, что вот так она рассмотрит мой живот, чтобы узнать, есть ли там внутри брильянт.

Я сказал, что это не могу быть я, потому что у него обе половины лица на одной стороне, а я так не умею.

– А представь себе, что умеешь, – сказала Мэри. – Это было бы нечто.

А потом я начал притворяться, будто я заметил такого человека в ресторане, возле аквариума с существами. Но она мне совсем не поверила. Сказала, что это неправда. Но я все равно продолжал притворяться еще немного, просто для забавы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Налда говорила»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Налда говорила» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Налда говорила»

Обсуждение, отзывы о книге «Налда говорила» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x