Стюарт Дэвид - Налда говорила

Здесь есть возможность читать онлайн «Стюарт Дэвид - Налда говорила» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Налда говорила: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Налда говорила»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Налда говорила, что первый раз я появился у нее одетый в странную кучу тряпья, молчаливый и испуганный, и мне тогда исполнилось лишь два года. На мне была рубашка и брюки, везде подколотые булавками, говорила она, чтобы все это на мне держалось. И еще все это было закатано сверху и снизу так, чтобы те части меня, которые должны были торчать наружу, все-таки торчали.
Мальчик, воспитанный теткой в трейлере, вырастает и живет с таким кошмаром внутри, который трудно выразить словами и хоть как-то передать людям вокруг. Хотя сам он убежден, что в нем скрывается сокровище огромной ценности…

Налда говорила — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Налда говорила», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я думаю, что смогу об этом позаботиться, – сказала Мэри. – Нам нужны помощники, чтобы сделать фотографии, но я все знаю о том, как работает машина. Так что можно так устроить, что рядом никого не будет.

А еще, когда мы проходили по больничным коридорам к маленькой комнате, я спросил ее о том, когда мы сможем это сделать. И она ответила, что если все пойдет, как надо, у нас будет замечательный шанс сделать это в самый ближайший вечер. К тому времени, как мы дошли до комнатки, чтобы повидать Элизабет и Фрэнка, я был уже такой счастливый, насколько это вообще может быть.

Фрэнк уже вытащил свои лошадиные списки, когда мы вошли. Он сидел, разложив их на столе, и тщательно их изучал. А Элизабет сидела с ногами на кресле и спокойно смотрела телевизор, держа стакан с вином в руке. Они застыли всего лишь на секундочку в тот момент, когда мы открыли дверь, а потом одновременно оглянулись и посмотрели на нас, оба улыбнулись и начали говорить тоже одновременно.

– А вот и они, – сказал Фрэнк, пока Элизабет поднимала стакан и говорила «привет» нам обоим. Потом она спустила ноги с кресла на пол и поставила стакан на стол рядом со списками Фрэнка.

– Давайте входите уже и присаживайтесь, – сказала она и налила выпить нам обоим. – Давайте, – сказала она, – располагайтесь и рассказывайте нам все, что у вас случилось.

Я услышал, как Фрэнк над этим тихонько рассмеялся.

– Только без лишних подробностей, – тихо сказал он. – Уважайте нашу старческую добродетель.

Я сел в кресло напротив него, а Мэри села на кресло, куда Элизабет до этого клала ноги.

– Мы обедали на Стэнтон-роуд, – сказала Мэри, и Элизабет удивленно воскликнула.

– Это, наверное, стоило целое состояние, – сказал Фрэнк. – Я думаю, мистер Рейнеке, мы вам слишком много платим.

Когда Мэри сказала, что она заплатила за нас обоих, Фрэнк похлопал меня по спине и сказал:

– Экономный юноша, да? Вот и молодец, – и громко засмеялся.

Мэри стала рассказывать, как там все у нас прошло, и пока она рассказывала, а Элизабет выясняла у нее всякие подробности, я ненадолго прекратил ковыряться в зубах зубочисткой. Вместо этого я потыкал ей в своих лошадей из списка Фрэнка, в тех, на которых можно было ставить. Я закрыл глаза и тыкал во всех лошадей, и в конце концов, когда открыл глаза, то написал имя, на которое указывала зубочистка. Потом я сделал это снова.

Когда я сделал это в первый раз, Фрэнк вроде бы не заметил, но во второй раз он точно видел, я это знаю, потому что слышал, как он рассмеялся до того, как я открыл глаза. А когда я написал имя лошади, он сказал:

– Недурно, мистер Рейнеке, весьма недурно. Если с лошадьми у тебя все будет так же удачно, как с дамами, то мы оба будем в полном порядке.

Я из-за этого немного покраснел и стал писать имя лошади так медленно, как только мог, просто чтобы сидеть опустив голову как можно дольше.

К счастью для меня, Элизабет спросила, как мне понравился ресторан и еда, я как раз заканчивал писать самую последнюю букву в имени лошади, так что ее вопрос меня вроде как выручил. Ну, я сильно был под впечатлением, когда все это рассказывал. Когда рассказывал о человеке, который готовил еду, и его книжечках и о салфетках, которые он положил нам на колени. Когда рассказывал обо всех тех людях, которые там были, о том, в каких местах мне приходилось есть до этого, это были или очень громкие, или очень тихие места, где ты сам брал себе еду, а потом относил ее к себе, и никто к тебе не подходил.

Я так заговорился, что даже почти рассказал о том, как это было по-особенному, побывать в таком месте с Мэри, и как хорошо нам было идти домой. И наверное, я не следил за собой и мог рассказать все и о фотографии, которую мы собирались сделать. Но я остановился как раз вовремя и вместо этого немного поговорил о тех существах в воде.

К тому времени, как я закончил, я очень устал, а все остальные улыбались. Я думаю, это из-за того, как я глупо, долго и скучно все рассказывал. Но мне было все равно. Я все еще был счастливый. После того, как я закончил рассказывать, вечер шел и дальше, мы стали играть в карты. И пока мы играли, я чувствовал, как хорошо было, что я узнал Мэри, а еще к тому же – Фрэнка и Элизабет. Я даже попытался понять, сколько я уже работаю в этой больнице, как много времени прошло с тех пор, как я сбежал со своего последнего места, поскольку я знал, что прошло не очень много. Но если подумать о том, какой одинокий я был тогда, и сравнить с тем, как хорошо мне с друзьями сейчас, то может показаться, что прошло целых сто лет. Или вроде того.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Налда говорила»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Налда говорила» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Налда говорила»

Обсуждение, отзывы о книге «Налда говорила» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x