Затем он вытащил дыхательное горло и пищевод и отсек их одним ударом ножа.
«Из-за любви, конечно, из-за любви. Из-за чего еще?»
Они повернулись к Молочнику:
— Сердце хочешь? — Торопясь, чтобы не помешала действовать какая-нибудь мысль, Молочник погрузил руки в грудную клетку. — Легкие пока не трогай. Сердце бери.
«Из-за чего еще?»
Он нашел его и вытащил. Сердце выскользнуло из груди легко, как из яичной скорлупы желток.
«Из-за чего еще? Из-за чего еще? Из-за чего еще?»
Лютер снова сунул руку в полость живота и рывком выдернул внутренности, все сразу. Сунул внутренности в бумажный мешок, а тем временем другие охотники принялись приводить тушу в порядок, окатили ее из шланга, натерли солью, перевернули и уложили так, чтобы кровь стекала на снятую с животного шкуру.
— Что вы с ней будете делать? — спросил Молочник.
— Съедим.
Павлин стремительно взмыл в воздух и опустился на крышу синего «бьюика».
Молочник взглянул на голову рыси. Язык лежал во рту безвредный, как в бутерброде. Лишь глаза еще таили угрозу нынешней ночи.
Невзирая на голод, он почти не прикоснулся к завтраку, состряпанному Вернелл, только поковырял немного яичницу, маисовую кашу, печеные яблоки, залпом выпил кофе и все время без умолку говорил. Тем более, что ему нужно было как-то подобраться к цели своего приезда в Шалимар.
— Вы знаете, мой дедушка, родом из этих мест. И бабушка тоже.
— Да ну? Из наших мест? А как их звали, твоего деда с бабкой?
— Девичьей фамилии бабки я не знаю, а имя ее — Пой. Слыхал кто-нибудь из вас такое имя? Они покачали головами.
— Пой? Нет. Такого имени мы никогда не слыхали.
— Одно время где-то тут моя тетка жила. Зовут ее Пилат. Пилат Помер. Может, кто из вас слышал о ней?
— Ха! Похоже на заголовок в газете: «Пилот помер». Она что, умела водить самолет?
— Да не так. Пил-а-тэ. Пилат.
— Пи-ла-тэ. Это, наверное, пишется: «Пил, а ты»? — сказал Малыш.
— Ничего подобного, диггер. При чем тут «пил», при чем «а ты»? Имя Пилат есть в Библии, балда.
— Он не читает Библию.
— Он ничего не читает.:
— Он не умеет читать.
Они подначивали Малыша, пока Вернелл их не перебила:
— Тише вы. Ты сказал, Пой? — повернулась она к Молочнику.
— Точно. Пой.
— По-моему, так звали девочку, с которой моя бабушка играла в детстве. Я запомнила имя, больно уж красивое. Моя бабуся все время о ней вспоминала. Вроде бы родители той девочки сердились, что она играет с цветными детишками, и потому та девочка и моя бабуся всегда норовили удрать, то на рыбалку, то по ягоды. Понял? Они тайком дружили, эти девочки. — Вернелл внимательно оглядела Молочника. — Эта девочка по имени Пой была светлокожая, с прямыми черными волосами.
— Это она! — сказал Молочник. — Она была метиска или индианка.
Вернелл кивнула.
— Индианка, да. Дочка старой Хедди. Хедди была женщина неплохая, но ей не нравилось, когда ее дочь играла с неграми. Как никак она из Бердов.
— Из кого?
— Из Бердов. Семейство Бердов, они жили по ту сторону горы. Возле Соломонова утеса.
— В самом деле? — удивился один из мужчин. — Она, значит, Сьюзен Берд родней приходится?
— То-то и оно. Из их семьи. Они, Берды, никогда цветных не обожали. И Сьюзен такая.
— Они до сих пор тут живут? — спросил Молочник.
— Сьюзен тут живет. Сразу за горой. Ее дом там единственный с кирпичным фасадом. Она одна теперь живет. Остальные все уехали.
— Я доберусь туда пешком? — спросил он.
— Туда, пожалуй, почти всякий доберется, — сказал Омар. — Но после этой ночи я бы тебе не советовал. — Он захохотал.
— Ну, а на машине туда можно проехать?
— Часть пути наверняка проедешь. Но там дальше, за горой, дорога больно узкая и грязища, — сказала Вернелл. — Верхом, может, и проберешься, а на машине — нет.
— Я доберусь туда. Пусть хоть неделю ухлопаю, а доберусь, — сказал Молочник.
— Только не бери с собой ружье. — Кальвин налил кофе в блюдечко, чтобы остыло. — Тогда с тобой ничего не случится. — Все опять захохотали.
Но Молочнику было совсем не смешно. Гитара бродит где-то рядом, и, поскольку ему, кажется, доподлинно известно все, что Молочник делает или собирается сделать, он, разумеется, узнает и о его намерении пойти в горы. Он потрогал распухшую шею. Нет уж, без ружья он никуда не пойдет.
— Тебе бы отдохнуть перед тем, как тебя снова понесет невесть куда, — сказал Омар, внимательно посмотрев на него. — Тут немного дальше по дороге живет одна очень симпатичная дамочка. Зайди к ней в гости, она примет тебя, да еще за честь почтет. — Он бросил на Молочника многозначительный взгляд. — Хорошенькая женщина, между прочим. Просто красивая. — Вернелл насупилась, Молочник улыбнулся. Надеюсь, у нее найдется револьвер, подумал он.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу