Жун Цзян - Волчий тотем

Здесь есть возможность читать онлайн «Жун Цзян - Волчий тотем» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Мир книги, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волчий тотем: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волчий тотем»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Китай. Середина 60-х годов. Чень Чжэнь, представитель молодой китайской интеллигенции, попадает во Внутреннюю Монголию, одну из самых отдалённых и самобытных провинций Китая. Юноша поселяется в юрте старого монгола Билига. От него Чень Чжэнь узнаёт, что с незапамятных времён монголы поклоняются тотему волка, который, по их представлениям, символизирует победу харизмы над силами стихий и даёт возможность существовать в экстремальных условиях. Пожив среди холодных степей, Чень Чжэнь постепенно открывает для себя удивительный, но простой мир кочевника, построенный на противостоянии людей и волков…

Волчий тотем — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волчий тотем», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чень Чжэнь вовсе не хотел покидать юрту старика Билига. Но в степи Элунь, богатой прекрасными пастбищами, становилось всё больше скота. Некоторые стада достигали более трёх тысяч голов и, разбредаясь по пастбищу, часто выходили из-под контроля пастухов. Стада пришлось делить, и Чень Чжэнь вынужден был покинуть юрту Билига и вместе с остальными товарищами поселиться в отдельной юрте. Они выбрали место неподалёку от двух лагерей, откуда хорошо были слышны голоса овец и собак, это было важно, особенно если рано уходить на работу и поздно возвращаться. После переезда Чень Чжэнь по-прежнему любил заходить к Билигу, чтобы продолжить прежние разговоры. Но в этот раз главной темой стали антилопы и волки.

Чень Чжэнь откинул занавес из толстой кошмы, на которой нитками из верблюжьей шерсти были вышиты узоры в виде добрых пожеланий, и сел на ковёр выпить чаю с молоком.

— Не завидуй, что люди убили так много антилоп, завтра я возьму тебя с собой, и мы привезём целую телегу дзеренов. За эти дни я обошёл гору несколько раз и знаю, где их можно раздобыть. Как раз у тебя будет возможность познакомиться с волчьей стаей. Разве ты не мечтаешь отблагодарить волков? Вы, китайцы, трусоваты, как овечки, щиплющие траву, а мы, монголы, — волки, которые едят мясо. Ты должен иметь хотя бы немного храбрости волка, — сказал старик.

На следующий день, на рассвете, Чень Чжэнь вместе со стариком добрались до юго-западного склона горы и притаились в засаде. Старик не взял с собой ни собаки, ни ружья, а только бинокль. Чень Чжэнь и раньше ходил со стариком охотиться на лис, но чтобы идти на охоту вот так, с голыми руками — это было впервые. Он несколько раз спрашивал старика, чем они будут бить антилоп — не биноклем же? Старик смеялся, но не отвечал. Он всегда любил, когда его ученик испытывал недоверие. Таким образом он пытался научить его стремлению к самостоятельному познанию мира.

Когда Чень Чжэнь увидел в бинокль, как волки потихоньку окружают антилоп, только тогда он понял, в чём состоит способ охоты Билига. Он обрадовался, а старик лукаво усмехнулся. Чень Чжэнь почувствовал, что он сейчас очень похож на старика-рыболова из пословицы «Когда кулик и устрица дерутся — выигрывает третий», но только Чень Чжэнь очень маленький старик-рыболов, а настоящий большой — это Билиг. Самый мудрый и смелый старый охотник степи Элунь взял его сюда с собой, чтобы Чень Чжэнь вернулся с добычей.

На пастбище в глухих горах воздух был безветренным, сухим и холодным. Ноги Чень Чжэня почти закоченели, живот тоже постепенно замерзал. Чень Чжэнь мечтал о том, как было бы хорошо постелить вниз волчью шкуру. Вдруг у него зародилось сомнение, и он шёпотом спросил:

— Все говорят, что подстилка из волчьей шкуры самая тёплая. Местные охотники и скотоводы убили немало волков, но почему же тогда в их домах нигде нет таких подстилок? Даже загонщики ночью никогда не используют волчью шкуру. Только в доме Даоэрцзи я видел такую подстилку, а ещё его отец наматывает поверх штанов из овечьей шерсти куски шкур, чтобы было теплее. Он говорил ещё, что это хорошо помогает при ревматизме ног. Билиг, старая Эцзи тоже ведь страдает ревматизмом ног, почему же ты не сделаешь ей такие шкурки?

— Семья Даоэрцзи — северо-восточные монголы, они всегда обрабатывали землю, а также они держат несколько овец и коров. Там много китайцев, и у них привычки стали как у китайцев. Семьи, которые пришли оттуда, давно уже забыли богов монголов, забыли свои корни. Когда они умрут, то их положат в деревянный гроб и опустят в могилу, а не скормят волкам, как это принято у монголов. Поэтому эти люди смеют пользоваться подстилками и одеждой из волчьей шкуры. В степи считается, что именно волчья кожа и волчья шерсть самая толстая и теплая. Даже две уложенные друг на друга овечьи не сравнятся с одной волчьей. Тэнгри тоже покровительствует волкам, он и дал им самую тёплую шкуру. Но степные люди никогда не делали из неё подстилок, монголы уважают волка. Не уважающий волка монгол — не настоящий. Монгол в степи, даже если будет замерзать, всё равно не ляжет на волчью шкуру, а те, кто позволяет себе это, топчут монгольских богов. Как их дух может вознестись к Тэнгри? Подумай хорошенько, почему Тэнгри оберегает волков? — сказал старик.

— Вы хотите сказать, что волк является духом степи, так? — спросил Чень Чжэнь.

Старик улыбнулся одними глазами и сказал:

— Верно, Тэнгри — это отец, степь — это мать. Живые существа, которых убивают волки, причиняют степи вред, как же может Тэнгри не оберегать волков?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волчий тотем»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волчий тотем» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волчий тотем»

Обсуждение, отзывы о книге «Волчий тотем» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x