Жун Цзян - Волчий тотем

Здесь есть возможность читать онлайн «Жун Цзян - Волчий тотем» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Мир книги, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волчий тотем: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волчий тотем»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Китай. Середина 60-х годов. Чень Чжэнь, представитель молодой китайской интеллигенции, попадает во Внутреннюю Монголию, одну из самых отдалённых и самобытных провинций Китая. Юноша поселяется в юрте старого монгола Билига. От него Чень Чжэнь узнаёт, что с незапамятных времён монголы поклоняются тотему волка, который, по их представлениям, символизирует победу харизмы над силами стихий и даёт возможность существовать в экстремальных условиях. Пожив среди холодных степей, Чень Чжэнь постепенно открывает для себя удивительный, но простой мир кочевника, построенный на противостоянии людей и волков…

Волчий тотем — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волчий тотем», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17

«Вся река красна» — название известной китайской мелодии.

18

«Смешные разговоры» — название запрещённой книги.

19

«Напиток от жажды» — название запрещенной книги.

20

Степь Элунь простирается от южного края хребта Аньлин и граничит с Монголией.

21

Клаузевиц, Карл Филипп Готлиб (1780—1831), — немецкий военный теоретик и историк, известный своей формулой: «Война есть продолжение политики иными средствами».

22

То есть китайцы.

23

Период объединения Китая.

24

Одна цзетэ — это две расположенные рядом монгольские юрты.

25

Монгольский уезд.

26

Это перекликается с библейским преданием о Каине-земледельце и Авеле-скотоводе. Два брата, рождённые от Адама и Евы, принесли дары свои Господу, но тот презрел дары Каина и отдал предпочтение Авелю. Каин убил брата своего, в наказание чего Господь дал ему жизнь вечную в муках и так называемую Каинову печать. В широком смысле, у разных народов в разных концах планеты с глубокой древности существовали резкие противоречия между скотоводами и земледельцами.

27

По другой версии, братьев было семьдесят.

28

Араты — монгольские пастухи-скотоводы.

29

Вертикальная китайская флейта из бамбука.

30

Имеются в виду кавказские овчарки.

31

2 цуня равны примерно 6,6 см.

32

Ого-го!.. Ого!.. (монг.)

33

Кидани — древний монгольский народ.

34

В данном случае фрагменты помёта представляют собой аналогию с фишками на боевой карте.

35

1 му = 1/15 гектара.

36

100 балиши ≈ 2 лянам серебра или 4 серебряным рублям.

37

Во времена династии Тан.

38

Речь идёт о пленных коммунистических бойцах (армия КПК), захваченных армией Гоминьдан под руководством Чан Кайши в годы гражданской войны в Китае и впоследствии частично вывезенных на Тайвань, где Чан Кайши организовал альтернативное государство.

39

1 лян ≈ 50 г.

40

Переселение душ, или реинкарнация, официально принятым марксизмом-ленинизмом никогда не признавалась.

41

Жужу — предположительно племя тюркской группы.

42

Цинь с головой лошади.

43

Рассказ Михаила Пришвина, в котором описываются дружеские отношения между человеком и волком.

44

Так называемый саманный кирпич, весьма распространённый в Центральной Азии.

45

Дицзы — китайская флейта.

46

Здесь имеется в виду так называемый «мандаринский язык» (гуаньхуа), являющийся обязательным государственным языком в Китае.

47

«Сяо» по-китайски может означать «маленький», «неважнецкий», «слабенький» и т.д.

48

Подобным жиром — норковым, барсучьим или байбачьим — даже в настоящее время предохраняют днища автомобилей от коррозии при езде в зимнее время года, что происходит за счёт высокого содержания там особых низкомолекулярных жирных кислот.

49

В статье частично использованы материалы официальных и неофициальных китайских СМИ, а также статьи Г.Б. Бедненко «Образ волка у индоевропейцев».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волчий тотем»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волчий тотем» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волчий тотем»

Обсуждение, отзывы о книге «Волчий тотем» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x