Безумие. Именно так она ему и сказала. И это когда их маленький бизнес так хорошо налажен. Со временем можно все продать и уйти на отдых от кухонных запахов и грязной посуды. Она была слишком потрясена и взбешена, чтобы плакать, а когда он сказал, что дело верное, напомнила ему, что он и в прошлый раз говорил то же самое. Три года мыкалась одна, в дни свиданий носила ему пиццу. Обещал больше никогда не связываться с этой дрянной компанией. И вот тебе. Генерал, то и дело поглядывая на часы, стараясь улыбаться, обслуживал посетителей, открывал бутылки, украдкой бросая взгляды на жену. Бедная Матильда, ей было нелегко проглотить это известие, и теперь на ее лице было уже знакомое ему сердито-скорбное выражение отчаяния. Он помнил это выражение с прошлого раза. Он пробовал объяснить, как ему это необходимо, что ему не хочется, как бы его ни хвалили, до шестидесяти лет оставаться официантом, умолчав, однако, еще об одной причине — связанном с этим делом азартом. Она бы не поняла. Терзаясь и волнуясь, он снова взглянул на часы. Они уже должны быть там.
Что касалось парковки, Иль-сюр-Сорг по выходным всегда был кошмаром, а этот вечер был самым худшим в году. Борелю пришлось объехать весь город, прежде чем он отыскал свободное место напротив хранилища антиквариата, фургон простоит там до понедельника.
Потягиваясь и нервно зевая, ребята выбрались из машины.
— Значит, начинаем, — сказал Жожо. — Погода как раз для купания, а? — пощупал висящий на шее ключ. — Сперва посмотрим, нашел ли место Генерал. Фернан, давай мне одну сумку.
Фернан дал ему ту, что потяжелее, с фонарями, ломиками и кувалдой. Он никому не доверял свой, как он говорил, набор взрывного оборудования.
Они не спеша двинулись в путь, стараясь не отличаться от других компаний, ищущих в этот душный вечер развлечений. Приблизившись к центру, услышали глухие ритмичные звуки, раздававшиеся из середины толпы, до отказа заполнившей небольшую площадь как раз перед банком. Над головами в задаваемом вспотевшим ударником ритме мелькали лиловые, зеленые, красные, желтые огни — принадлежность любой передвижной дискотеки во Франции. Две юные певички с ярко накрашенными губами, в переливающихся черных платьях, энергично двигаясь по крошечной сцене, вопили в микрофон. Позади них гитаристы и клавишник, дергая головами и бедрами, будто на электрическом стуле, извивались в судорогах своей музыкальной виртуозности.
— Надо же, черт возьми! — заметил Башир. — Ну и грохот!
— А ты что хотел? Полчаса тишины, чтобы не мешали работать? — толкнув локтем Жожо, спросил Фернан, стараясь перекричать электронные вопли терзаемой гитары. — Откуда будут пускать фейерверк?
Протолкавшись на другую сторону площади, они встали на узком мосту через речку. Выше по течению с интервалом в десять метров на якорях расставлена дюжина плоскодонок, на каждой, охраняемые молодыми людьми в официальных праздничных майках, ракетницы и огненные колеса.
— Запустят в полночь, — сказал Жожо. Поглядел на часы. — Пошли.
Позади банка было темно. Когда привыкли глаза, стали различимы силуэты деревьев, между ними автомашины. Танцующая в темноте под звуки доносящейся с площади музыки парочка, завидев приближающуюся семерку, поспешила выйти на освещенное место.
— Voilà, — облегченно вздохнул Жожо. — Вот он, как и обещал.
Генерал поставил фургон у ограды сразу слева от ничем не выделяющегося стального прямоугольника задней двери банка. Жожо, оглянувшись, достал из сумки фонарик, посветил в ветровое стекло и удовлетворенно щелкнул языком, разглядев внутри сложенные рядком велосипеды.
Они встали в тени платана в десяти метрах от воды. На другой стороне каменный парапет. За ним проезжая часть, уличные огни, люди.
— О’кей, я пошел на ту сторону, — объявил Жожо. — Не двигайтесь, пока я не чиркну зажигалкой. Буду подавать сигнал каждому, по одному разу. Если огонька не будет, значит, кто-то идет, надо подождать. Понятно?
Жожо передал сумку Баширу и, перейдя мост, встал напротив отверстия водостока. Благодаря про себя рок-группу, которая, кажется, собралась побить рекорд по децибелам, взял в рот сигарету и поглядел по сторонам. Автомобили не проблема. Через парапет могли заглянуть только пешеходы.
Никого. Повернулся, щелкнул зажигалкой, увидел, как первая фигура скользнула в воду и скрылась в отверстии. Должно быть, Фернан.
На другой стороне улицы две парочки. Лучше не рисковать. Посмотрел на часы. Времени в избытке. Парочки перешли улицу и направились к площади. Один из мужчин в такт музыке похлопывал подружку по пышному заду.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу