Здесь: Моя! Моя! Не отдам! Не отдам! (тур.)
Джон Стюарт Милль (1806–1873) — английский философ, экономист, общественный деятель. Идеолог либерализма, основатель английского позитивизма; разработал индуктивную логику, дорабатывал классическую теорию политэкономии. В вопросах этики объединял принцип утилитаризма с альтруизмом.
Адрианополь — греческое название турецкого города Эдирне.
Салах-ад-дин (Саладин, 1138–1193) — египетский султан, возглавлял борьбу мусульман против крестоносцев.
Во имя аллаха милосердного и всемилостивого… (тур.)
Имеется в виду греческая легенда о Мраморном императоре, которого ангел унес в пещеру, откуда тот однажды вернется, чтобы изгнать угнетателей.
Господи, помилуй (греч.).
Друзы — жители Сирии и горных районов южного Ливана, участвовавшие в столкновениях между мусульманскими и христианскими общинами в Сирии в XIX и ХХ вв.
Будь на то воля Аллаха (искаж. араб.).
Айран — напиток из кислого молока с водой.
Энвер-паша (1881–1922) — один из лидеров младотурок, глава триумвирата, управлявшего Турцией в годы Первой мировой войны. В 1918 г. бежал из Турции, примкнул к бухарским басмачам, убит в стычке с отрядом Красной Армии.
Шлюха! Потаскуха! Ублюдок! (тур.)
Доброго здоровья (тур.).
Галата — квартал Стамбула.
Али́я — зять Мухаммеда. Сторонники Алии — члены шиитской секты.
Зороастризм — религия, распространенная в древности и раннем средневековье на Востоке. Название по имени пророка Зороастра (Заратуштра). Основные принципы: со держание мирового процесса в борьбе вечных начал — добра и зла, победит добро в образе верховного божества Ахурамазды; главную роль в ритуале играет огонь.
Секта езидов.
С Новым годом (тур.).
Окра (бамия) — однолетнее травянистое растение семейства мальвовых. Незрелые плоды употребляют в пищу, из стеблей выделяют грубые волокна, из семян изготавливают заменитель кофе.
Бабуши — туфли без задников и каблуков, с закругленными мысами.
Квартал Стамбула, расположенный на противоположном от Галаты берегу Босфора.
Ватка (тур.).
Здесь: милая, дорогая (греч.).
«Как красиво! Как красиво!» (тур.)
Антифат — в «Одиссее» Гомера — жестокий властитель лестригонов, которые разгромили камнями 11 кораблей Одиссея. Жена Антифата была ростом с высокую гору.
Я тебя люблю. Мой любимый (греч.).
Сенусия — мусульманский религиозно-политический орден, основан в 1837 г.
Элефтериос Венизелос (1864–1936) — премьер-министр Греции в 1910–1915, 1917–1920, 1924-м, 1928–1933 гг. Противник реставрации монархии, в годы Первой мировой войны — сторонник Антанты.
Локма — род пышек, жаренных в масле.
«Дружеское общество» — тайная организация, созданная в 1814 г. в Одессе тремя греческими купцами для подготовки вооруженного переворота в Греции. Ее возглавил генерал Александр Ипсилантис — грек, состоявший на службе у российского императора Александра I.
Святая София — грандиозный христианский собор, возведенный в Константинополе по приказу императора Юстиниана в 532–537 гг.
Интимная беседа (тур.).
Хамидие — курдская кавалерия, созданная султаном Абдул-Хамидом II.
Блистательная (Оттоманская, Высокая) Порта — принятое в европейских документах и литературе название правительства Османской империи до 1923 г.
Собака (тур.).
Фердинанд I Кобургский (1861–1948) — из немецкого княжеского рода, в 1908–1918 царь Болгарии, основатель династии Кобургов. Усилил германское влияние в Болгарии и вовлек страну в Первую мировую войну. Отрекся от престола.
Отто Лиман фон Сандерс (1855–1929) — немецкий генерал, глава германской военной миссии в Турции.
Уинстон Леонард Спенсер Черчилль (1874–1965) — в 1911 г. первый лорд адмиралтейства, создатель военно-воздушных сил Британии, в 1916 г. генерал-лейтенант, командир полка королевских стрелков; после Первой мировой войны — госсекретарь по военным делам; премьер-министр Великобритании в 1940–1945-м, 1951–1955 гг.
Читать дальше