— Если приведу «Лулу» в божеский вид. У неё нет внешней гидравлической подвески.
— А в нашей мастерской не спрашивал?
— Спрашивал, но безуспешно, тайбань. А ты участвуешь?
— Как получится. В воскресенье днем мне нужно лететь в Тайбэй. Будет время — да. В любом случае заявку я подал. Как тебе Эс-ай?
Брайан Квок растянул рот в улыбке.
— Это больше, чем просто зарабатывать себе на жизнь.
Особая разведслужба — Эс-ай — представляла собой совершенно независимую структуру внутри элитного полусекретного особого подразделения — Эс-би, которое отвечало за предупреждение и выявление подрывной деятельности в колонии. У этой структуры были свои тайные методы, тайное финансирование и всеобъемлющие полномочия. И подчинялась она лишь губернатору.
Данросс откинулся в кресле:
— Что случилось?
— Уверен, ты уже знаешь. Это насчет винтовок на самолёте Бартлетта.
— О да, мне сказали сегодня утром. Чем могу помочь? Есть какие-то мысли, кому они предназначались? И кто это сделал? Вы задержали двоих?
— Да, — вздохнул Армстронг. — Они действительно механики. Обучались в ВВС бывшего националистического правительства. Раньше ни за что не привлекались, хотя есть подозрение, что они — члены тайных триад. Оба здесь со времен исхода сорок девятого [45] Подразумевается бегство националистов в Кантон, Чунцин и на Тайвань в ходе победного продвижения коммунистов на юг Китая после занятия Пекина в январе 1949 г.
. Кстати говоря, нельзя ли оставить все это между нами тремя?
— А как же ваше начальство?
— Я хотел бы их тоже включить, но пусть это будет лишь для ваших ушей.
— Почему?
— У нас есть основания полагать, что винтовки предназначались кому-то из компании «Струанз».
— Кому? — резко спросил Данросс.
— Между нами?
— Да. Кому?
— Что вам известно о Линкольне Бартлетте и Кейси Чолок?
— На него у нас есть подробное досье. На неё — нет. Хотите? Могу предоставить копию при условии, что это тоже останется между нами.
— Конечно. Это было бы очень полезно.
Данросс нажал клавишу интеркома.
— Да, сэр? — послышался голос Клаудии.
— Сделайте копию досье Бартлетта и передайте суперинтенденту Армстронгу, когда он будет уходить. — Щелчком Данросс выключил интерком.
— Мы не займем много времени, — заверил Армстронг. — Вы всегда заводите досье на потенциальных клиентов?
— Нет. Но нам нравится знать, чем они занимаются. Если сделка с Бартлеттом состоится, это будет означать миллионы для нас, для него, тысяча новых рабочих мест для Гонконга — фабрики здесь, склады, весьма значительное расширение — вместе с равноценными рисками. В бизнесе все составляют конфиденциальные справки о финансовом положении. Возможно, мы делаем это чуть более основательно. Ставлю пятьдесят долларов против сломанной шляпной булавки, что у него такая же справка составлена на меня.
— А там не упоминаются какие-либо криминальные связи?
— Мафия? — встревожился Данросс. — Что-то вроде этого? Боже милостивый, нет, ничего подобного. Кроме того, если бы мафия пыталась проникнуть сюда, то вряд ли это был бы десяток винтовок М-14, две тысячи патронов и ящик гранат.
— Черт возьми, вы прекрасно информированы. Даже слишком хорошо. Мы распаковали все это час назад. Кто ваш информатор?
— Вы же знаете, в Гонконге нет секретов.
— Ну, времена: нельзя доверять даже собственным копам.
— Мафия наверняка прислала бы оружия раз в двадцать больше, и это были бы пистолеты, в американском стиле. Но здесь мафия обречена на провал, что бы она ни предприняла. Ей никогда не удалось бы вытеснить триады. Нет, ни за что не поверю, чтобы это была мафия, — всего лишь кто-то из местных. Кто дал вам наводку об этой отправке, Брайан?
— Полиция токийского аэропорта, — сообщил Квок. — Один из их механиков проводил обычный осмотр — ты же знаешь, какие они дотошные. Он доложил своему начальству. Их полицейские позвонили нам, и мы попросили их пропустить самолёт.
— В таком случае свяжитесь с ФБР и ЦРУ, пусть проверят весь маршрут до Гонолулу — или до Лос-Анджелеса.
— С полетным планом вы тоже знакомы?
— Конечно. Это очевидно. При чем здесь кто-то в «Струанз»?
— И тот, и другой преступник показали… — Армстронг вынул записную книжку и справился в ней. — Был задан вопрос: «Куда вы должны были доставить эти свертки?» Оба ответили, сформулировав это по-разному: «На пятнадцатый товарный склад. Мы должны были сложить свертки в задней части секции семь». — Он поднял глаза на Данросса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу