— Ну ты и жопа, Гарри, — говорит ему Бобби Джеймс, как только мистер Мерфи отходит достаточно далеко, чтобы его не слышать.
— Это еще почему? Я что, не могу дать совет по поводу больной спины товарищу по церковной конгрегации?
Дабы выразить свое одобрение, Бобби Джеймс начинает скакать вокруг Гарри, производя звуки сирены и пожарного колокола. Ту-туу, динь-динь-динь, наши выиграли, орет он. Ровно в этот момент дверь открывается и выходит Марджи Мерфи, владелица маленького черного сердечка Бобби Джеймса, который ведет себя как долбаная пожарная машина. Не слишком хорошее начало. Почувствовав это, Джеймси густо краснеет и умолкает.
— Йоу, ребята, — приветствует нас Марджи — эдакий сорванец с сиськами размером в кулачок, — нервно покусывая губу. Стоя в дверном проеме, она очень быстро оглядывает нас бездонными голубыми глазами. Марджи понимает, что мы по амурному вопросу, но не знает, кто из нас Ромео. В ее голове начинают вариться хитрые расчеты.
— Йоу, — приветствует ее Гарри, застывая в глубоком, до земли поклоне, — скажи отцу, что я подстригаю газоны за разумную плату.
— Привет, аллилуйя, — говорю я (или какую-то другую хрень в этом роде) с улыбкой завравшегося сенатора на лице.
— Йоу, Марджи, — говорит Бобби Джеймс, приподнимая кепку, дабы сгладить неловкую ситуацию. Но говорит с двенадцатью пластинками жвачки во рту, пока не решается все это выплюнуть. Жвачка приземляется на голову святому Петру.
— Привет, Бобби Джеймс, — отвечает Марджи, улыбаясь во все свои брэкеты.
— У тебя классный загар, Марджи, — сообщает он ей голосом сексуально озабоченного полуробота.
Марджи ухмыляется.
— Ты просто душка. Это я в летнем лагере. Мы там каждый день купались и катались на каноэ. И я все время ходила в бикини.
Стоны, вставшие члены, но тут из двери появляется противная безгрудая миссис Мерфи в скверном (как всегда) настроении (возможно, из-за отсутствия сисек). Она окидывает газон оценивающим взглядом, затем кричит куда-то внутрь дома.
— Майкл, подойди сюда, пожалуйста, — спокойным холодным голосом командует она.
— Да, дорогая? — по-бабьи откликается мистер Мерфи, давая понять, кто в доме настоящий мужчина.
— Майкл, я только на прошлой неделе ходила в цветочный магазин за этими бегониями, помнишь?
— Конечно, помню, — отвечает он.
— Ну конечно же помнишь, — передразнивает она его. — И сколько я за них заплатила: много или не очень?
— Много.
— Так мы их затем купили, чтобы ты все покромсал газонокосилкой? — спрашивает она.
— Нет, дорогая, конечно же нет, — говорит он. — Правда?
— Правда. Так с какой тогда стати они валяются на газоне вместо того, чтобы расти на клумбе?
— Я ужасно извиняюсь, Черил, — встревает Гарри, — но у Майка боли в спине и он не может толком дотянуться до этих сложных участков. Я предложил ему несколько возможных решений, но лучше всего просто позвонить мне вот по этому номеру, — сообщает он, протягивая ей визитку, на которой значится следующее: ГАРРИ КАРРАН & К°. МЫ СТРИЖЕМ ТРАВУ НА ЗАГЛЯДЕНЬЕ — ВЫ НЕ ОТРЫВАЕТЕ ЖОПЫ ОТ СИДЕНЬЯ.
— А я — миссис Мерфи, — хмуро отвечает она, — а газон стрижет мой муж.
— Прошу прощения, я только хотел сказать, что стригу большинство газонов…
— Я знаю. Спасибо, в помощи не нуждаемся, — огрызается она, возвращая визитку Гарри.
— Брось, Черил, улыбнись наконец, — испуганно просит мистер Мерфи. — Парнишка просто хочет помочь.
— Что, извини, ты, кажется, попросил меня улыбнуться? — переспрашивает она.
— Эээ… Да нет, я так… — бормочет он.
— Вот и хорошо. Иди в дом. Поможешь мне резать сэндвичи к ланчу.
— Уже бегу, дорогая. Ты ведь любишь треугольничками, правда? — спрашивает он уже за дверью.
Марджи с лицом, красным как у рака, смотрит куда-то вдаль.
— Марджи, — говорит Бобби Джеймс, — не хочешь сегодня погулять с нами?
Она благодарно улыбается.
— Может быть. А что вы собираетесь делать?
— Кататься на велосипедах, — отвечает он, подмигивая нам с Гарри. — Ведь так, ребята?
— О да. Кататься на велосипедах, — стараюсь подыграть ему я. Велосипеды — это то, что надо. Я за.
— Ну как, Марджи? — спрашивает Гарри, который все просек и радуется.
— Я с радостью, — отвечает она.
— Здорово. Мы заскочим за тобой, как только поедим и опорожним кишечник, — говорит Бобби.
— Ну давай, до скорого, Бобби, — с улыбкой говорит она, перед тем как неизвестно для чего удалиться в дом.
— А теперь поглядим, сможешь ли ты своей так же, как я, заговорить зубы, — с пятнадцатью пластинками жвачки в пасти говорит мне Бобби Джеймс, и я чувствую его острый локоть у себя между ребер.
Читать дальше