Анатолий Гаврилов - Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Гаврилов - Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: КоЛибри, Азбука-Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новая книга Анатолия Гаврилова «Вопль вперёдсмотрящего» — долгожданное событие. Эти тексты (повесть и рассказы), написанные с редким мастерством и неподражаемым лиризмом, — не столько о местах, ставших авторской «географией прозы», сколько обо всей провинциальной России. Также в настоящее издание вошла пьеса «Играем Гоголя», в которой жанр доведён до строгого абсолюта и одновременно пластичен: её можно назвать и поэмой, и литературоведческим эссе.
Анатолий Гаврилов родился в 1946 году в Мариуполе. Не печатался до 1989 года. Позднее произведения стали появляться в журналах, выходили книгами и переведены на немецкий, итальянский, финский и голландский языки. Лауреат премий журнала «Октябрь» (2002), Андрея Белого (2010) и «Чеховский дар» (2011).
Живёт во Владимире.
* * *
Тексты владимирского почтальона Анатолия Гаврилова — образец независимой, живой прозы. Новую книгу Гаврилова читатели ждали больше двадцати лет.
Вот она.
Олег Зоберн, составитель серии

Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чайка ходит по песку — моряку сулит тоску, села чайка на воду — жди хорошую погоду.

Навозный жук может предсказать не только надвигающееся ненастье, но и конец его.

Перед ненастьем рыба выскакивает из воды.

Слоны в предчувствии дождя уходят из низин на возвышенность.

Двое идут по степи, удаляясь от города.

Куда они на ночь глядя?

* * *

Он был тогда здесь проездом с Раевскими в Крым.

Он был тогда увлечён Марией Раевской, будущей княгиней Волконской, что отразилось в «Евгении Онегине»:

Я помню море пред грозою:
Как я завидовал волнам,
Бегущим бурной чередою
С любовью лечь к её ногам!
Как я желал тогда с волнами
Коснуться милых ног устами!

* * *

Квадрат — это прямоугольник, у которого все стороны равны.

Куб — это прямоугольный параллелепипед, у которого все стороны равны.

Из двух дробей с одинаковыми знаменателями та больше, у которой больше числитель.

В Древнем Египте были хорошо отлаженные законодательная и судебная системы. Удивительных высот достигла египетская медицина, например мумификация.

The numeral — имя числительное.

The pronoun — местоимение, которых девять видов.

The participle — причастие.

Seeing that I was late, I hurried.

Видя, что я опаздываю, я поторопился.

Погода портилась, шторм усиливался и переход в ураган.

* * *

— Как там наше судно?

— Строится.

* * *

Диалог — это разговор двух или нескольких лиц.

Омонимы звучат и пишутся одинаково, но различаются по значению.

Синонимы различаются по звучанию и написанию, но тождественны по смыслу.

Центр окружности не принадлежит окружности.

Светочувствительность — важнейшее качество негативных фотоматериалов.

В несложных турпоходах хорошо зарекомендовал себя спальный мешок, который можно сделать самостоятельно.

Не забудьте взять складной нож, записную книжку в твёрдом переплёте и простой карандаш.

* * *

Деревья пожелтели. Пожелтели — простое глагольное сказуемое. Деревья начинают желтеть. Начинают желтеть — составное глагольное сказуемое.

Во французском языке существует два рода: мужской и женский.

Le masculine — мужской.

Le feminine — женский.

Грецию омывают Ионическое и Эгейское моря.

Форма организации труда экипажа судна устанавливается приказом судовладельца.

Каждый член экипажа обязан заботиться о безопасности судна.

При обращении лица командного состава к младшему по должности члену экипажа последний должен встать.

Пришёл Миша. Я встал и доложил обстановку.

Вид у него был грустный. Нет, дело не касается судна, дело в чём-то другом, он довольно туманно изложил проблему, я ничего не понял.

* * *

The verb — глагол.

They went to the seaside — Они поехали на море.

Да, поехали, т. е. пошли.

Они помогали яхтсменам готовить яхты к регате, т. е. шкурили, олифили, красили и проч.

Их угостили.

Блевали на пляже и дома. На пляже — под музыку Арно Бабаджаняна. Дома — под песни Лили Ивановой, Радмилы Караклаич и «Бранденбургский концерт» И. С. Баха.

* * *

— Бывает.

— Да.

— Чего только не бывает.

— Обычное дело.

— Такое.

— Шпангоут!

— Ха-ха-ха! Рангоут!

— Охо-хо-хо! Оверштаг!

— Фордевинд!

— Рок!

— Роклеры!

— Шмоклеры!

— Встать, когда перед тобой… ха-ха-ха.

— Да.

— Ну, ничего. Синеет море за бульваром.

— Привоз французский весь в дыму…

— А-а-а.

— О-о-о.

* * *

Оверштаг — хрен его знает.

Фордевинд — нужно уточнить.

Надир — уточнить.

Необходимо в первую очередь знать, что…

Их…

Ich liebe dich… в том числе… то есть расположение… светила… на небесной сфере… азимут и высота светила… но Ich liebe dich… то есть… и если светило на меридиане… ха-ха-ха… и другой вертикали… до центра… до центра светила…

* * *

Погода была неустойчивой, дул сильный шквальный ветер, мы шли вдоль восточного побережья, капитан сказал, что солнечно, светло, тихо, что изобразительные средства фотографии позволяют уйти от документальности, что это по-прежнему не потеряло своего значения, что глубина жизненного содержания, а также отточенность изобразительных форм, что иногда ошибочно полагают, что совершенно очевидно, но отнюдь не следует вывод, что нужно делать фордевинд, что некоторые пытаются сделать оверштаг, они словно находятся в плену у приёмов и никак не могут… не в состоянии от них… от них освободиться… нужно… нужно освободиться… нужно перейти… мысль, мышление! — закричал он и рухнул на палубу..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x