«Не дождешься, – сказала Лена мысленно, – уйду. Переживу. Я тебе не цацка. Я человек. И у меня есть душа. И хватит ей – она устала от боли».
Лена твердым шагом направилась к двери. Главное – не оглянуться. Вот что на самом деле самое главное. Дойти до порога, переступить его, не оглянуться. Уйти. И забыть. А о чем помнить-то?
– Мне что? В Яузу броситься ночью в апреле? – густым от детской обиды голосом вопросил Леший.
– Ну, так, чтобы я не узнала об этом, – откликнулась автоматически Лена.
Конечно, она не выдержала. Оглянулась.
Одного взгляда оказалось достаточно, чтоб возник «нездоровый смех в зале».
Он сделал шаг ей навстречу. И она… тоже.
– Почему нет в конце-то концов? Почему не засмеяться? – сказала она себе, – Хорошо, когда что-то кончается смехом.
Но ничего и не думало кончаться. Да и с какой бы стати? Иначе кто бы позволил им встретиться в лесу? И остальное прочее? И в конце концов бороду-то он сбрил. Значит… Ну, может, пора уже разрешить себе поверит в хорошее?
Они улыбались, глядя друг другу в глаза.
Все только начиналось. И новое полагалось встречать с улыбкой. Чтоб не отпугнуть.
Оскар Уайльд (1854–1900) – англ. писатель, поэт, драматург, эссеист, один из самых яркий и знаменитых персонажей своего времени. Был осужден на два года тюрьмы по обвинению в безнравственности. Законодательством Великобритании того времени запрещены были «непристойные отношения между двумя взрослыми мужчинами».
О. Уальд . Баллада Редингской тюрьмы. Перевод Н. Воронель.
Гарри торопился домой, надеясь, что его домработница подогрела зелень для его хомяка (англ.).
Пусть она уйдет ( англ .).
Джозеф Стиглиц (Joseph Stiglitz), род. 9 февр. 1943 года, – американский ученый-экономист, лауреат Нобелевской премии в области экономики.
Джозеф Стиглиц . Кто потерял Россию? – Joseph Stiglitz. Who Lost Russia? 2002 г.
А.А. Блок . Скифы.
А. Вулых, род. 5 февр. 1956 г., – современный российский поэт.
Ф.М. Достоевский . Преступление и наказание. Видения Раскольникова на каторге во время болезни.
М.А. Волошин . Трихины, 10 декабря 1917 г. Стихотворению предшествует эпиграф из Ф.Достоевского: «Появились новые трихины…».
ЮНЕСКО (UNESCO – United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) – Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Штаб-квартира ЮНЕСКО располагается в Париже, Франция.
Мк.13:37.
А.А. Ахматова . Родная земля.
William Shakespeare . As You Like It. – В. Шекспир . Как вам это понравится. Монолог Жака.
Считается, что произошло это слово от немецкого verkitschen – опошлять.
М. Кундера. Невыносимая легкость бытия.
Julie Schrader. Перевод стихотворения:
Рихард Вагнер зовется Мастером,
Рихард Вагнер – герой,
Рихард Вагнер – это клейстер,
Который соединяет искусство.
Моцарт – это чудный король,
Князь князей с Олимпа,
Он знал любви немало…
От домохозяек до нимфы.
Бетховен, о, Людвиг ван!
Бог тебя тоже оставил нам в наследство…
Твои песни раздаются
В соборах и на улицах.
Изысканная Девятая Симфония,
О, хор швыряющих звуки труб!
О, творение фантазии…
Звук грохочет из всех швов (щелей, дыр).
Федор Филиппович Конюхов (12 декабря 1951 г.) – российский путешественник, художник, писатель, священник Русской православной церкви. Совершил 4 кругосветных плавания, 15 раз пересек Атлантику, один раз на вёсельной лодке.
Митрополит Антоний Сурожский. Человек перед Богом. М.: Практика, 2006. Гл. «Воспитание сердца».
Г.Р. Державин . Шутка.
Автор слов песни «Случайная любовь» А. Вулых.
И. Иртеньев. Сгущалась тьма над пунктом населенным…
М.А. Волошин . Петроград, 9 декабря 1917 г.
В. Фукс . Суд и полиция. М.: 1889, с. 218–219.
Auden . The Shield of Achilles. 1955.
У.Х. Оден . Щит Ахилла.
И.А. Бродский . Поклониться тени!. 1983.
У.Х: Оден . Щит Ахилла, подстрочник И.А. Бродского.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу