Он обрадовался, увидев бегущих к нему Оливера Робинсона и Аллена Трэска. Им не потребовалось много слов, чтобы понять друг друга.
— Ничего у них не выйдет, — Робинсон показал на Клита и горстку оранжево-синих, пытающихся справиться с огнем.
— Надо вывести наших сотрудников по дороге, — распорядился Дэн. — Оставим двух-трех человек с пистолетами, чтобы они задержали гостей.
Робинсон мечтал о должности управляющего «Клиффхэвеном». Теперь он благодарил Бога за то, что не получил ее.
— Наверное, мистер Клиффорд не даст мне рекомендательное письмо за один день работы, — продолжил Дэн.
Робинсон рассмеялся.
— Пожалуй, пора вывозить старика, — заметил Трэск.
В этот момент они услышали стрекотание вертолета и посмотрели вверх.
Баззу Болларду, пилоту «белл рейнджера», было сорок шесть. Самым сильным воспоминанием детства остался у него вой сирены, который поднимал отца, члена добровольной пожарной команды, с постели в любое время ночи. Быстро одевшись, он целовал жену в щеку и мчался к пожарной машине. А юный Базз оставался у окна, пока мигающий синий маячок не исчезал за углом.
Однажды, за праздничным столом, миссис Боллард спросила мужа, зачем ему все это надо? Мистер Боллард ответил скорее не жене, а сыну: «Врачи вылечивают своих пациентов, но не всех. Адвокаты добиваются освобождения многих клиентов, но некоторые все же попадают за решетку. Мы всегда побеждаем огонь. Рано или поздно, победа остается за нами».
В восемнадцать Базз стал морским летчиком. После демобилизации его уже не прельщала долгая тряска в машине, а затем схватка с огнем со шлангом в руках. Он привык к другим скоростям.
И Базз поступил в Федеральную службу охраны лесов, бомбардировщики которой могли обрушить на горящий лес тонны химических реагентов. Со временем Базз перешел на вертолеты, патрулирующие лесные массивы в поисках очагов пожара. Сейчас, спустившись до трехсот футов, он вызвал на связь Эда Боллантайна.
— Записывай координаты, Эд. — Продиктовав их, Базз продолжил: — Лес горит вокруг девяти или десяти зданий. Между ними я вижу человек сто пятьдесят, может, сто семьдесят пять. Почему-то никто не уходит по дороге, ни пешком, ни на машинах. Не понимаю, в чем дело?
Он выслушал вопросы Эда, вновь включил передатчик.
— Корпуса пока не горят. Характер пожара предполагает наличие множественных возгораний. Не могу исключить поджога.
— Страховые компании помогают владельцам мотелей, которые не умеют зарабатывать деньги, — цинично заметил Эд, который боролся с огнем, не вставая из-за стола.
— Эд, тут не мотель, а большой курорт. Рекомендую объявить боевую готовность бомбардировщикам с нитратом аммония. Потребуется не меньше дюжины вылетов. Если дорога останется свободной, мы сможем подогнать по ней пожарные машины. Если огонь перекинется через нее, придется обходиться одними бомбардировщиками. Эд, я думаю, надо эвакуировать индейцев из резервации. Пожар движется на них. Подожди минуту.
Базз спустился ниже и облетел «Клиффхэвен» по периметру. И гости, и сотрудники, задрав головы, смотрели на одинокий «белл рейнджер». Вертолет вновь набрал высоту.
— Слушай, Эд, огонь может перерезать дорогу в двухстах ярдах от расчищенной зоны. Она там зажата между двух больших скал. С обоих сторон густая растительность. Вызывай спасательные вертолеты береговой охраны из Монтерея и «геркулесы» из Форт-Орда, если хочешь вовремя вытащить этих людей. И перебрось сюда десяток парней, чтобы организовать эвакуацию. Иначе будет давка. Я пока задержусь здесь.
Вскоре Базз вновь связался с Эдом.
— Около бассейна собралась целая толпа. Внизу, должно быть, чертовски жарко. В воде места всем не хватает. Горит не меньше двадцати акров.
Боллард взглянул на индикатор уровня горючего.
— Эд, вертолеты уже летят? Отлично. Слушай, я ничего не понимаю. Полно народу, а на стоянке лишь несколько автомобилей. А к востоку есть небольшая расщелина, которая удивила меня больше всего. На дне валяются десятки машин, причем их туда сбросили целыми. Чем они тут занимаются? Что? Нет, больше сотни. Если в баках бензин… И побыстрее организуй здесь командный пункт. А я лечу на базу, горючее на исходе.
Генри решил, что ему лучше встать. Та же мысль посетила и Шамира. Жаль, что нет Джейка, подумал он, тогда бы их было трое против троих. Блауштейн, скрючившийся у стены, заговорил первым.
— Я ничего не делал.
Один из мужчин с презрением глянул на бывшего бухгалтера.
Читать дальше