— Ты быстро.
— По «Милтмаку» ничего нет, Джордж. Извини.
— Можешь ты хотя бы добыть их телефонный номер? Он не внесен в справочник.
— Нет проблем.
Номер я получил через три минуты.
— За такие пустяки денег не беру. Всегда рад тебя слышать.
— Спасибо тебе.
Нет смысла звонить, не зная кому. Мне требовалась фамилия хотя бы одного из владельцев корпорации. Тут я вспомнил, что у Артура был перечень всех нью-йоркских компаний, ведущих операции с недвижимостью с указанием имен и фамилий владельцев.
Я извинился за то, что побеспокоил его. Он ответил, что считает за честь чем-то помочь мне. Выяснилось, что ни Милтон, ни шотландец с фамилией, начинающейся со слога «мак» во владельцах не значатся, а принадлежит корпорация некоему Г. Гуверу. Я мог поспорить, что под «Г» подразумевается Герберт. Наверное, он не раз припоминал родителям свое имя. [43] Догадка Томасси основана на том, что так (Герберт Гувер, 1874–1964) звали 31-го президента Соединенных Штатов Америки, в честь которого родители могли дать имя Герберт своему сыну.
— Мистер Гувер, я Джордж Томасси, адвокат из Уэстчестера, — представился я по телефону. — Насколько я понимаю, вашей фирме принадлежит недвижимость в этом округе.
— Где вы взяли этот номер?
— В информационной службе.
— Он не внесен в справочник. Его никому не сообщают.
— Наверное, кто-то ошибся. Скажите, пожалуйста, эти дома принадлежат вам? — я дал ему адреса дома Франсины и двух соседних домов.
— В чем дело, мистер, я очень занят.
— Вам известно, что в одном из ваших домов человеком, которому вы сдаете квартиру, совершено преступление?
— Что вы такое говорите?
— Я думал, вы знаете, что в преступлении замешан и ваш работник.
— Подождите, подождите.
— Его зовут Джейсон Маккэби.
— Это смотритель.
— Правильно, мистер Гувер. Я — адвокат, который выдвинул против него обвинение в нарушении права собственности.
— Чего вам нужно? Хотите получить компенсацию?
— Я представляю интересы моего клиента, мистер Гувер.
— Хватит валять дурака. Чего вы хотите?
— Я хочу приехать и поговорить с вами.
— Компенсацию вы не получите.
— Вас устроит, если завтра в десять утра я приеду в вашу контору?
— Я позову Луиджи. Он весит больше трехсот футов и может сделать отбивную из гориллы.
— С нетерпением жду встречи с вами, мистер Гувер.
В жизни бывают моменты, когда, рискуя, можно многого добиться. Так и тянет сделать что-то этакое, и в итоге то ли сорвать куш, то ли плюхнуться задом в лужу. Я сказал Грейс, что завтра, в десять утра, встречаюсь с мистером Гувером в «Милтмаке». Разговор пойдет об аренде, и будет неплохо, если мисс Уидмер подвезет туда договор.
Грейс молча стояла, не сводя с меня глаз.
— Чего вы стоите? — окриком я вывел ее из состояния легкого транса. — Пожалуйста, позвоните ей.
Вернулась Грейс чернее тучи. Мисс Уидмер просила передать, что не сможет вырваться с работы и отправит договор в «Милтмак» с посыльным. На конверте будет написана моя фамилия.
Присяжных, то есть незнакомцев, убеждать легче.
— Пожалуйста, скажите мисс Уидмер, что посылать оригинал в их контору слишком рискованно. Пусть сделает ксерокопию и отошлет ее. Да, добавьте, пожалуйста, что ее личное присутствие может помочь успешному решению вопроса, но я понимаю, что она человек занятый.
Я стоял у окна. Мои мысли меня уже достали.
— Мисс Уидмер говорит, что отпросится завтра с работы на весь день, — раздался за спиной голос Грейс. — Она приедет «Милтмак».
Знаете, у меня учащенно забилось сердце. Мне предстояла встреча не с владельцем недвижимости, но с женщиной, увидеть которую я уже потерял всякую надежду.
Контора «Милтмак корпорейшн» располагалась на третьем этаже дома на Восьмой авеню. Первый занимал магазин порнографической литературы, второй — массажный салон. Франсине это не могло не понравиться.
Она уже ждала меня, когда я поднялся в приемную. Кроме нас, я насчитал в ней семь или восемь человек, по всей видимости, курьеров: прыщавых юношей, толстяков среднего возраста, подтянутых старичков. Франсина стояла. К ее приходу все свободные стулья уже разобрали, и никто не удосужился уступить ей место.
Мне не осталось ничего другого, как подойти к ней извиниться, что пригласил ее в такое место.
— Я не знал.
— Привет, — ответила она и замолчала.
Мы стояли, как две палки.
Одна из дверей открылась, и какой-то мужчина подозвал прыщавого юношу-курьера. Я начал гадать, сколько же нам еще ждать. Часы показывали пять минут одиннадцатого.
Читать дальше