Он наклоняется к моему уху и понижает голос:
– Я не люблю «Пэнтер-колу». Предпочитаю пепси.
– Нет! – потрясение охаю я.
– Мало того, иногда приходится переливать пепси в банку из-под «Пэнтер»...
– Нет! – фыркаю я.
– Правда. Говорил же, что это не слишком красиво. Мы медленно обходим темный пустой двор, тишину
которого нарушают лишь шорох гравия под нашими подошвами, шум ветра в ветвях и сдержанный голос Джека. И на этот раз он рассказывает все.
До чего же я изменилась за последнее время! Просто поразительно! До неузнаваемости! Теперь я совсем другая! Новая Эмма! Куда более открытая, чем раньше. Куда более искренняя. Откровенная. Потому что усвоила хороший урок: если не можешь быть честна с друзьями, коллегами и любимыми, тогда в чем же смысл жизни? И зачем вообще жить?
Даже секреты, которые у меня теперь появились, -какие-то крошечные, неважные, никому не нужные. Да и их – раз-два и обчелся. Ну вот вам первые попавшиеся, те, что я могу привести с ходу, не задумываясь:
1. Что-то я не уверена насчет маминых новых «перышек».
2. Тот греческий торт, что Лиззи испекла на мой день рождения, – самая омерзительная штука, которую мне когда-либо довелось пробовать.
3. Уезжая в отпуск с мамой и папой, я позаимствовала купальный костюм Джемаймы от Ралфа Лорена и оторвала бретельку.
4. Вчера, сидя за рулем, я едва не воскликнула: «Что это за большая река вокруг Лондона?» Хорошо еще, вовремя сообразила, что это шоссе М25.
5. На прошлой неделе мне приснился совершенно безумный сон с Лиззи и Свеном.
6. Я втайне начала подкармливать паучник Артемис минеральными удобрениями.
7. Я просто уверена, что вместо прежнего Сэмми (золотой рыбки) в аквариуме плавает кто-то другой. Иначе откуда взялся третий плавник?
8. Да, разумеется, давно пора перестать налево и направо раздавать визитные карточки с гордой надписью «Эмма Корриган, специалист по маркетингу», но ничего не могу с собой поделать.
9. Я не знаю, что такое прогрессивные прокерамиды (мало того, я даже понятия не имею, что такое отсталые прокерамиды).
10. Прошлой ночью, когда Джек спросил меня, о чем я думаю, и я ответила: «Так, ни о чем», – это было неправдой. Я соврала. На самом деле я придумывала имена для всех наших детей.
Но согласитесь, совершенно нормально иметь пару-тройку небольших секретов от своего бойфренда. И это всем известно.
[1] 1 стоун – 14 фунтов (6, 35 кг).
[2] Хотя могу сказать в свое оправдание, что собираюсь сесть на диету, как только во всем ему признаюсь. Вообще-то, если уж честно, разница только в единицу!
[3] Сеть благотворительных магазинов, куда желающие отдают вещи бесплатно; средства от продаж идут на исследования по борьбе с раком.
[4] Соответствует оценке «хорошо».
[5] Адвокат, имеющий право выступать в судах высшей инстанции.
[6] Фирма, предлагающая всякого рода фотоуслуги.
[7] Известный производитель одежды.
[8] Американская актриса и певица британского происхождения, сыгравшая в фильмах «Мэри Поплине», «Звуки музыки» и других.
[9] Британский комедийный телесериал, снятый в 70-е гг. XX в.
[10] Соответствует пятерке и тройке.
[11] Сорт дорогого американского мороженого.
[12] Комедийный молодежный сериал.
[13] Изящные каблучки средней высоты, называются еще «Саб-рина», в честь одноименного фильма, где туфли с такими каблуками носила героиня Одри Хепберн.
[14] Почтовый код самого престижного района Лондона в центре – Челск, Найтсбридж и т. д.
[15] Предместье Лондона, где находится известный стадион с тем же названием.
[16] Игрушка, чертик на ниточке.
[17] Категория, присуждаемая ресторанам за качество и ассортимент блюд и культуру обслуживания.
[18] Фунт (разг.).
[19] Разноцветный горошек с шоколадной начинкой, компании «Роунтри макинтош лимитед».
[20] Имеются в виду кружки с эмблемой «Кубок мира» – призом победителю матча по гольфу.
[21] Фанаты фильма «Звездные войны».
[22] Мыльная опера на канале Би-би-си-1.
[23] Джад Лоу и Сэди Фрост – семейная пара, знаменитые актеры. Развелись в 2003 г.
[24] Фасон топа без рукавов, с двумя широкими бретелями, завязывающимися сзади на шее и оставляющими открытыми плечи и руки.
[25] Обычно пишется в приглашениях и означает «форма одежды парадная».
[26] Американская кинозвезда I960-1970-х гг. Прославился исполнением ролей сильных и одиноких мужчин.
[27] Сатирический журнал, публикующий материалы о политиках, бизнесменах и т. п., часто сенсационного характера.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу