— Смотри, это — объяснимо. Ты не хотел причинять ей какой-либо вред, ведь так?
— Но я…
— Это произошло. Ты не сдержал свой нрав, тебя что-то расстроило, все произошло быстро, ты даже ни о чем не задумался, и под твоими руками оказался камень…
— Ничего такого не произошло, — продолжал возражать Джейсон, повысив голос, который, казалось, отскакивал от стен, будто теннисный шарик.
— Что тогда произошло?
Джейсон отпрянул, будто получил пощечину или удар в живот. В животе он почувствовал пустоту, а в кишках — слабость. Ему как никогда захотелось в туалет.
В глаза мальчика Трент увидел панику, все его лицо исказилось от боли, губы задрожали, а руки поднялись в протест. Все его тело вдруг стало извиваться, будто ему нужно было уменьшиться в размерах, сжаться в комок, чтобы поместиться в ловушку, в которую он шел, не осознавая того. И в этот яркий момент прозрения Трент необратимо понял, что мальчик не виновен. Он это осознавал в самой глубине бытия, после всех сомнений и уловок. Джейсон Дорент не убивал Алисию Бартлет. Трент успел познакомиться со столькими способами увернуться от правды, и слышал столько всевозможных возражений во время всех своих расследований, что у него не было никаких сомнений в том, что Джейсон Дорент никого не убивал. Накопив все телодвижения, спонтанные ответы, отсутствие хитрости в голосе и в манерах — все говорило о неизбежной правде. Трент ощутил недомогание от собственного уныния и разочарования. Он подумал о Брекстоне и о сенаторе, ожидающих признание, об этом небольшом городке, охваченном страхом и подозрениями, ожидающем, когда он принесет им добрую весть, изобличит преступника, после чего все смогут спокойно спать, не волнуясь о том, хорошо на ночь ли закрыта дверь, и не переживая о том, как поздно домой вернутся сын или дочь. Обещание сенатора эхом звучало в его сознании: «Твой билет будет на лучшее место в партере».
Он взглянул на этого мальчика: сама невинность, хрупкость и наивность, сама уязвимость и беззащитность, с ним можно сделать все, что угодно. А также и остальные — с ними также можно было сделать все что угодно. Эта мысль, будто наползающая тень, укутывала его сознание. «Может, я не прав? Может, мои инстинкты меня подводят? Может, этот мальчик умнее чем кажется?»
Трент испугался, что в этот день он повстречался с субъектом, который являясь мастером уловок, в игре с вопросами и ответами смог обвести его вокруг пальца, мастерски сделав его ученым идиотом, неспособным ни на что. Он вспомнил классическое описание идеального преступления: «Оно настолько идеально, что даже не напоминает преступление». Идеальный обманщик. И может ли кто-нибудь столь невинно выглядящий, столь чистый и честный при появлении любой вероятности обвинения быть вдруг отпущенным?
Этот мальчик сидел перед ним. Был ли он идеальным обманщиком? Может, может… «или я просто обманываю себя?»
Тренту было ясно, что пора уже было решить — продолжить или остановиться. На самом деле просто. Отпустить мальчика и послать его назад к его повседневному бытию, обычной жизни, не знающей рока судьбы, и он всего лишь был бы отпущен, или копнуть глубже? Сделать вызов всей его хитрости и опыту изворачиваться, если вдруг в этом мальчике скрывается дьявол, если вся его невинность — лишь видимость, фасад, маска.
«Но ты ведь знаешь, что это — не так».
Трент проигнорировал маленький голос внутри себя.
— Надо успокоиться, — услышал Трент, как это произносил его самый разумный голос. — Надо просто посмотреть фактам в лицо. Дело открыто против тебя, и найдены смягчающие обстоятельства.
Мальчик закачал головой.
— И что нам с этим делать? Прочему в полиции думают, что я… — он остановился, очевидно, чтобы не произнести это фатальное слово. — Почему они считают, что это сделал я?
— Это все, о чем мы говорили раньше, Джейсон. Мотивы и побуждения, отсутствие других подозреваемых. Никто не видел Алисию после того, как ты оставил ее в тот день. И как сам допускаешь, что ты никого не видел в тот день, кого бы не видел прежде, или кто вел бы себя подозрительно. Никого. Родители Алисии, ее брат, у всех есть оправдание, — Трент специально обходил слово «алиби». — Ты же не можешь никак оправдать свои действия, нет ни одного свидетеля, кто мог бы сказать, что ты делал в период с четырех до пяти часов вечера — время, когда Алисия умерла. Кроме того, у тебя есть предрасположенность к насилию…
— У меня… что? — он был поражен этим предположением. Все, о чем говорил следователь, было нелепым и абсурдным, но особенно о его предрасположенности к насилию.
Читать дальше