– Может быть, положим ей несколько роз? – предлагает Вирджиния Анжелике.
– Да, – отвечает Анжелика, продолжая возиться с травой, – желтых. Перед тем как отправиться с Анжеликой за розами, Вирджиния задерживается еще на мгновение – ее ладонь по-прежнему в ладони Ванессы, – глядя на Ванессиных детей, как смотрят в пруд: нырнуть – не нырнуть. Вот, думает она, вот настоящее свершение; вот что действительно останется после того, как причудливые эксперименты в прозе упакуют и упрячут подальше вместе со старыми фотографиями, бальными платьями и фарфоровыми тарелками с томными бабушкиными пейзажами.
Она освобождает руку, встает на колени рядом с Анжеликой и помогает ей приготовить смертное ложе для дрозда. Квентин и Джулиан стоят рядом, но ясно, что именно Анжелика – главный организатор похорон, с чьими идеями по поводу убранства и ритуала нельзя будет не считаться. В некотором смысле вдова здесь именно Анжелика.
– Ну вот, – говорит Вирджиния, когда они с Анжеликой заканчивают сооружение маленького травяного холмика, – я думаю, ей будет удобно.
– Ты думаешь, это «она»? – спрашивает Анжелика.
– Да. Самки крупнее и чуть более блеклые, чем самцы.
– А вдруг она высиживала птенцов? Вирджиния колеблется.
– Не думаю, – говорит она наконец. – Да и как это теперь узнаешь?
– Когда она умрет, я поищу яйца.
– Хорошо. Гнездо может быть где-нибудь под крышей.
– Я их найду, – говорит Анжелика, – и выведу. Квентин хохочет.
– Ты что, сама на них будешь сидеть? – спрашивает он.
– Ну и глупый же ты! Я ж тебе сказала, я их выведу.
– А, – говорит Квентин, и Вирджиния не глядя знает, что Квентин с Джулианом про себя смеются над Анжеликой, а заодно, может быть, и над ней самой. Даже сейчас, в двадцатом веке, смерть по-прежнему в умелых руках мужчин, которые добродушно подсмеиваются над женщинами, сооружающими смертные одры и рассуждающими о возрождении частиц теплящейся жизни, затерянной в пейзаже, посредством волшебства или даже простого напряжения воли.
– Ну что ж, – говорит Вирджиния, – кажется, все готово.
– Нет, – возражает Анжелика, – еще розы.
– Верно, – соглашается Вирджиния, с трудом сдерживаясь, чтобы не запротестовать и не потребовать, чтобы сначала положили птицу, а розы расположили вокруг нее уже после. Ясно ведь, что поступить следует именно так. И если бы не присутствие Ванессы с мальчиками, она бы обязательно начала спорить с пятилетним ребенком по этому поводу.
Анжелика берет одну из сорванных ими желтых роз и аккуратно кладет ее на край травяного холмика. Потом добавляет к ней еще одну, потом еще и еще, пока не получается подобие кольца из бутонов, колючих стеблей и листьев.
– Красиво, – говорит Анжелика, и, как ни удивительно, так оно и есть. Вирджиния с неожиданным восхищением разглядывает это скромное ложе из цветов и колючек, этот дикий смертный одр. Она бы сама хотела лежать на таком.
– Ну, давай положим ее теперь, – мягко предлагает она Анжелике.
Вирджиния наклоняется к Анжелике, чувствуя, что они связаны сейчас общей тайной. Есть некая сила, которая их сейчас объединяет, они соучастники, и их сиюминутные отношения, не являясь впрямую ни отношениями между матерью и ребенком, ни эротическими, тем не менее содержат в себе элементы и того и другого. Их сейчас связывает некое понимание. Понимание, которое трудно выразить словами. Вирджиния чувствует это кожей, как погоду, но, вглядевшись внимательнее в лицо Анжелики, по ее отсутствующему взгляду убеждается, что девочке эта игра уже начинает надоедать. Она сделала кроватку из роз и травы, и теперь ей хочется как можно быстрее разделаться с птицей и отправиться на поиски гнезда.
– Да, – соглашается Анжелика.
Уже в пять лет она научилась изображать поддельный энтузиазм по отношению к делам, которые ее абсолютно не интересуют, тогда как в действительности ей хочется, чтобы ее похвалили и отпустили на все четыре стороны. Квентин опускается на колени и бережно, невероятно бережно кладет птицу на траву. О, если бы все мужчины были грубыми, а женщины – нежными, о, если бы все было так просто! Вирджиния думает о Леонарде, хмурящем брови над корректурой с твердой решимостью вычистить не только все ошибки наборщиков, но расправиться с бездарностью в принципе. Она думает о Джулиане на Узе, вспоминает, как он с закатанными по локоть рукавами сидел на веслах и как ей показалось, что именно в тот день, в тот миг он перестал быть ребенком и превратился в мужчину.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу