— Да-а? Ну что ж, потерпим. Правда, ефрейтор?
— Я, я, — з гатоўнасьцю азваўся Хольц.
Але той, мабыць, таксама насёрбаўся заціркі і неўзабаве ўзяўся абціраць кавалкам бінту сваю белую лыжку. Тады да чыгуна зьнямогла прысунуўся Дземідовіч. Зацірка для яго была не навіна, ён добра ўведаў яе смак у сваім галаднаватым жыцьці. Але, мусіць, хвароба панішчыла ў ім і адчуваньне голаду, і цяпер больш трох лыжак ён зьесьці ня мог. Ужо колькі дзён ня лезла ў горла ніякая ежа, не пайшла цяпер і зацірка.
— Усё. Больш не магу…
— Ой, дык як жа вы без яды? — гаротна зморшчыла тварык Серафімка.
— Хай вунь той… даядае, — кіўнуў Дземідовіч на немца, і Серафімка спытала:
— Можа і праўда — даясьцё?
Яфрэйтар, на дзіва, зразумеў і зноў з гатоўнасьцю дастаў сваю лыжку. За некалькі хвілінаў ён зусім апаражніў чыгун — рэшту старанна выскраб па берагах — мусіць, ня трэба было і адмываць.
— Ну і добра! — задаволена сказала Серафімка. — Пайду кажух вам прынясу. Ці, можа, увечары?.. Халера на іх, каб на паліцыянтаў не налезьці.
— Ни в коем случае! Слышь, Серафима? — насьцярожыўся капітан.
— Дык я ж панімаю. Што ж я, малая…
— Вот-вот! А иначе всем крышка. И тебе не поздоровится!
— Я ж акуратна. Аглядаюся ўсё. Каб нідзе нікога.
— Правильно! Спасибо тебе, милая женщинка, — пранікнёна вымавіў капітан, і ў Серафімкі прыкметна заружавеліся шчокі. Мусіць, хвалілі яе нячаста ў жыцьці, тым болей незнаёмыя мужчыны, і цяпер тая капітанава пахвала сапраўды кранула жанчыну.
Серафімка загарнула ў анучу пусты чыгун і, прыгнуўшыся, палезла да выхаду. За ёй, трохі счакаўшы, выбраўся яфрэйтар. Хлебнікаў, штосьці засяроджана думаючы, сядзеў пад сьцяной. У бліндажы ўвогуле было ня холадна, толькі часам з траншэі павявала ветрам, а так было зацішна і трохі трымалася накопленае за ноч людское цяпло. Застаўшыся ўдвох, Дземідовіч павярнуў галаву да капітана.
— Ён — куды?
— Кто?
— Немец. Выйшаў — куды?
— А хоть бы куда! Нам какое дело? — ня надта зважліва адказаў капітан.
— Вы не баіцёся? — счакаўшы, запытаўся Дземідовіч.
— А чего мне бояться? Чего уж мне-то бояться? — з горыччу загаманіў капітан.
— А што выйдзе і гранату сюды. Ці з пісталету?..
— Зачем?
— Зачым? Ну, ведаеце… Немец усё ж такі.
— Черт с ним, что немец! — вылаяўся капітан. — Какой ему смысл — гранату! Он бы мог меня — из пистолета. В первую же ночь. Но ведь не застрелил. Наверно, нет интереса. Сам в западне. И он, и я, и ты тоже. Разве не понятно?
Дземідовіч змоўчаў — ён не хацеў прадаўжаць такую размову, бо, мабыць, капітан адмаўляўся зразумець простыя рэчы. Цяпер, аднак, ня час быў тлумачыць іх гэтаму ўпартаму чалавеку — іхнюю размову мог пачуць немец. Калі ўжо не пачуў з траншэі?
Калі яфрэйтар неўзабаве вярнуўся, яны моўчкі сядзелі на ранейшых месцах, бы і не размаўлялі, і немец бадзёра сказаў да капітана, жартоўна паціраючы далікатныя пальцы:
— Ну, будем немножко… лечить? Посмотреть ваш глаза. Болно?
— Ничего, сносно. Может, обойдется… Слушай, ефрейтор, ты бы лучше табачку раздобыл… Ну, пук-пук, понимаешь? Сигаретку.
— Цигареттен? Никс цигареттен, — разьвёў рукамі яфрэйтар.
— А ты поищи. Может, где убитый, понимаешь? А?
Яфрэйтар нахмурыў белы лоб пад пілоткай, падумаў і ляснуў сябе па сьцёгнах.
— Карашо! Хольц идет посмотреть!
— Сходи, да. Авось где-нибудь попадется. А то, понимаешь, уши пухнут, так курить хочется.
Згрэбшы з долу сваю плашч-палатку, яфрэйтар вылез у траншэю. З бліндажу было бачна, як ён там сьпярша агледзеўся — у адзін бок, затым у другі — і хутка зьнік недзе. У бліндажы зрабілася ціха, і было чуваць, як дзесь ля ўваходу шаргацеў быльнягом вецер.
— Вы думаеце, ён не разумее па-руску? — ціха сказаў Дземідовіч.
— Кто? Немец? Вполне возможно, кое-что понимает.
— Дык як жа так? — чагосьці ня мог сьцяміць Дземідовіч. Яго болей абуралі зусім безуважныя адносіны гэтага капітана да ворага, і Дземідовіча цягнула распачаць сур’ёзную размову.
— А что — как же? Он, может, мне курева принесет. Ты же не принесешь, правда? — лёгка гаварыў капітан.
— Ён можа паліцыю прывесьці. Або сваіх…
— Ну и черт с ним! Если такой… Или за свою жизнь очень переживаешь? — нешта зразумеўшы, запытаў капітан.
— А вы не перажываеце?
— Я не переживаю. Я уже всё пережил, к твоему сведению.
— Але гэта — не прычына для страты пільнасьці.
— Чего-чего?
— Пільнасьці. Ну — бдительности.
Тыя Дземідовічавы словы відавочна і як мае быць укалолі капітана, ён рыўком падняўся і сеў пад сьцяной.
Читать дальше