– Вполне естественно. Ведь им приходится обслуживать еще нас троих. Мы охотно заплатим им за себя.
– Это было бы оскорбительно для нас. Вопрос не в деньгах, а в принципе. Две приходящие девушки уже и без того получают двести пятьдесят марок в месяц, не считая питания.
– При здешних ценах это жалованье не так уж велико.
– Доведись вам управлять таким домом, как наш, вы поняли бы наши трудности и отнеслись бы к нам более внимательно.
– К счастью, мне никогда не придется управлять таким домом. А сейчас я вас прошу об одном: облегчите работу горничных, и пусть Шарлотта не засиживается по ночам в ожидании нас. Если я буду вам нужна сегодня, скажите, я с удовольствием помогу. И это все, что вы хотели мне сказать?
– Нет, не все! Полковник Кэри прогостит у нас несколько дней. Для Энн не будет места за столом. Я дала указание Шарлотте покормить ее в детской.
– Энн не захочет. Она привыкла сидеть за столом с нами. Неужели не найдется для нее лишнего стула? Посадите ее между нами. Я думаю, Стивен не будет возражать. Ведь за столом может разместиться целая дюжина гостей!
– Дело не в том, будет или нет возражать Штефан, и не в размерах стола. Сажать детей с взрослыми у нас не принято. Ганс до двенадцати лет не обедал с нами. А когда мы были детьми, нас еще и в более позднем возрасте кормили отдельно.
– Дорогая Берта, все это отошло в область предания. С тех пор обычаи изменились.
– Только не в доме моего отца. – Берта отвернулась и тем самым как бы положила конец разговору.
Но Джой не сдавалась.
– Энн еще слишком мала, она не может есть без присмотра. Распорядитесь, пожалуйста, пусть ей подадут обед на полчаса раньше, чтобы я могла побыть с ней.
– При ней будет горничная.
– Мне не хотелось бы передоверять воспитание моего ребенка прислуге.
– Воспитание! – Берта высокомерно рассмеялась. – Моя дорогая Джой, хотела бы я знать, какое же, по-вашему, воспитание вы дали Анне? Мы считаем ее самой невоспитанной девочкой.
– Ну, это не так! По-нашему, для шестилетнего ребенка Энн достаточно воспитанна. Луэлла Дейборн говорит, что она не видела девочки, которая в возрасте Энн держалась бы так хорошо.
– Не смешите, ради бога! Впрочем, делаю скидку: дети в Америке, видимо, воспитываются, как маленькие дикари. Такого непослушного ребенка, как Анна, в нашем доме еще не бывало.
– Вы несправедливы! Ваш дом еще не мерило.
– Что вы сказали?
– А то, что дети, выросшие в этом доме, забиты до такой степени, что в будущем им грозит полная утрата личности.
– На каком основании вы это говорите?
– На примере вашего сына хотя бы. За столом он вообще не смеет рта раскрыть.
– За него говорит Анна.
– Мы считаем, пусть лучше ребенок не знает стеснений, чем будет настолько забит родителями, что слово вымолвить боится. Потребовались годы, чтобы Стивен стал нормальным человеком и научился говорить, что думает.
– Придерживаюсь мнения отца в вопросе воспитания детей и внуков, а не мнения англосаксов, известных своей недисциплинированностью. Поведение английских и американских войск в нашей стране ужасно! Будем надеяться, что ваш сын получит иное воспитание, если вы сумеете родить сына.
– О, сейчас я довольна своими дочерьми. Благодарю вас!
– А Штефан доволен? Я слышала его разговор с отцом. Они оба очень разочарованы, что вы не подарили ему наследника.
Какое-то мгновение Джой не могла вымолвить ни слова из-за душившего ее гнева.
Воспользовавшись минутным замешательством, Берта продолжала:
– Родить сыновей – честолюбивое желание всякой немки.
– Но я не немка.
– Вы немка по мужу.
– Нет! Стивен стал австралийским гражданином.
– Ax! – Лицо Берты выразило презрение к подобным мелочам. – Раз уж мы затронули эту тему, прошу вас, прекратите ваши споры с отцом. Вы его волнуете.
Джой недоверчиво посмотрела на нее.
– Я спорю? Скажите, пожалуйста, когда я с ним; спорила ?
– Не далее, как вчера вечером.
– Вчера вечером? – Джой была озадачена. – О чем же шел спор?
– О том, еврей или не еврей этот ваш ужасный профессор.
– Какой же это спор? Я просто сказала ему правду.
– Ради бога, не вздумайте опять начать сначала. Когда отец волнуется, у него расстраивается пищеварение, а мне неприятно переводить такие вещи.
– Для меня можете не переводить. Перевести может Стивен, Ганс или кто-нибудь еще. Ганс хорошо говорит по-английски.
Берта восприняла это как укол и краска залила ее шею.
Читать дальше