Шабак (ивр., сокр.) — израильская Общая Служба Безопасности, совмещающая функции контрразведки и службы внутренней безопасности.
Мивца (ивр.) — военная или разведывательная операция.
В общем смысле: мероприятие, и, даже, распродажа — sem14
«Талитакуми» (смесь: ивр., арамейск.) — «Вставай, девица» (новозаветн.); название разрушенного здания, чей фасад сохранился в центре Иерусалима. Площадка вокруг фасада традиционно служит местом встреч.
См. «Орвиетта» стр. 190.
См. примеч. 138 к «Орвиетте» на стр. 221.
Аскать (рус., хиповск. сленг) — просить деньги у прохожих на улице.
Шармута (ивр., разг.) — потаскушка.
Ло иврит (ивр., искаж.) — нет иврит.
По мирусия (ивр., искаж.) — тут из Россия.
Один из бедных городов, населенных преимущественно выходцами с Востока и бывшего СССР. Расположен на прибрежной равнине, недалеко от Средиземного моря, между Натаньей и Хайфой.
Псагот (ивр.) — вершины.
Курортный город на берегу Средиземного моря.
Досы (ивр., разг.) — несколько пренебрежительное, собирательное название ультраортодоксальных евреев; от «дос» — религия (на идише и ашкеназийском иврите).
Т. е. ходящих в черных шляпах и пиджаках (или лапсердаках); иначе говоря — ультраортодоксов.
Хавер (ивр.) — здесь: любовник, сожитель.
Умм эль Фахм — арабский город во внутреннем Израиле (не на территориях), в долине Ара. Его население — в отличие от большинства арабских населенных пунктов — настроено, в основном, резко антиизраильски.
Шабак шалом вэшавуа тов (ивр.) — привет от Шабака и хорошо провести неделю. Издевательская перефразировка традиционного приветствия «шабат шалом вэшавуа тов» — «доброй субботы и хорошей недели».
Еврейские мистические книги.
Поселение в центре Самарии, один из оплотов радикального крыла поселенческого движения.
Небольшой город в центре пустыни Негев.
Шимон Перес — заместитель Рабина и министр иностранных дел в его правительстве; впоследствии премьер-министр. Архитектор израильско-палестинских договоров «Осло» и «Осло-2», которые праворадикальная часть общества считает аналогом Мюнхенского сговора. В результате этих договоров была создана палестинская автономия во главе с Ясиром Арафатом.
Ешиботник — ученик «иешивы», еврейского религиозного учебного заведения.
Беер-Шева — крупнейший город на юге Израиля, расположенный в северной части пустыни Негев.
Ма ата роце? (ивр., упрощен.) — Что ты хочешь?
В Израиле, расположенном вдоль Сирийско-Африканского разлома, находятся три геологических каньона; каньон Рамон — крупнейший из них.
Одна из иерусалимских промышленных зон, расположенная на западе города.
Расположена при въезде в Иерусалим, недалеко от Тель-Авивской дороги; см. прим. 66 к «Самбатиону». стр. 100. Бывшая хипповская колония.
Израильская служба внешней разведки, не подчиненная армейскому командованию.
Армейская разведка.
См. прим. 61 к «Самбатиону», стр. 96.
«Кадиш» (ивр.) — еврейская поминальная молитва.
Голанские высоты, или Голаны — плато на северо-востоке Израиля, разрезанное ручьями, впадающими в Киннерет (Галилейское море).
Одна из центральных долин пустыни Негев, к югу от Большого каньона.
Гора в Галилее.
См. прим. 183 выше.
По Кэмп-Дэвидскому мирному договору между Израилем и Египтом, Синайский полуостров, захваченный в ходе Шестидневной войны (1967), был возвращен Египту.
В конце так называемой Войны Судного дня 1973 года (начатой арабскими странами в день главного еврейского поста, так называемого Судного дня) израильские войска действительно стояли в тридцати километрах от сирийской столицы.
Имеется в виду вывод израильской армии из ливанской столицы и Центрального Ливана в середине восьмидесятых.
Читать дальше