Тауфик аль-Хаким - Избранное

Здесь есть возможность читать онлайн «Тауфик аль-Хаким - Избранное» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Московский писатель, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранное: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранное»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Избранное» Тауфика аль-Хакима включает в себя самые значительные, и уже известные русскому читателю, произведения крупнейшего современного египетского прозаика и драматурга — роман «Возвращение духа» (1933) и повесть «Записки провинциального следователя» (1937), а также ранее не переводившуюся у нас комическую пьесу «Милый Хасхас» (1972).
Издание рассчитано на читателей, интересующихся современной культурой стран Востока.

Избранное — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранное», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гафир — стражник.

64

Омда — деревенский староста.

65

Мамур — начальник районного управления полиции.

66

Галабие — длинная рубаха.

67

Феддан — мера земельной площади, равная 0,44 га. Здесь и дальше стихи в переводе А. Городецкой.

68

Джильбаб — вид деревенский рубахи.

69

Бунн — кофе в зернах.

70

Бек — господин.

71

Рим — по-арабски: газель.

72

Согласно верованию мусульман, дорога, ведущая в рай, очень узка, как лезвие меча.

73

В Египте следователь на суде является представителем прокуратуры.

74

Женщина не поняла литературного слова джумхур (публика) и решила, что это имя мужчины.

75

Аба — шерстяной плащ.

76

Шейх — в данном случае обращение в знак уважения.

77

Бинту — денежная единица.

78

Поговорка, означающая «ни в чем не заинтересован».

79

Аль-Фатиха — первая сура Корана; читается при заключении брака.

80

Искаженное «автомобиль».

81

Реал — крупная денежная единица.

82

Алиф, ба — первая и вторая буквы арабского алфавита. Идиоматическое выражение, обозначающее: «От начала до конца».

83

Устаз — вежливая форма обращения.

84

В арабских странах полы в домах асфальтированы или выложены плитами.

85

Дарданеллы — пролив, соединяющий Мраморное и Средиземное моря. В первую мировую войну на Дарданеллах происходили ожесточенные сражения между турецкими и английскими войсками.

86

Нарды — игра, распространенная на Востоке.

87

Курабие — печенье.

88

Хаджи — мусульманин, совершивший «хадж», паломничество в Мекку.

89

Шадуф — примитивное приспособление для подъема воды, похожее на наш «журавль».

90

Тарифа — мелкая монета.

91

Недозволенные вещи — то есть вещи, подлежащие конфискации, как незаконно присвоенные.

92

Верблюжий корпус — войсковая единица египетской армии.

93

В арабских странах дома с плоской крышей; по вечерам на крыше отдыхают, иногда даже спят.

94

Усфур — по-арабски воробей.

95

Тарбуш — головной убор, феска.

96

Сакия — колесо оросительного приспособления.

97

Маляс — женская одежда.

98

Наполеоновский кодекс законов был принят за основу почти всех кодексов других стран.

99

До сих пор во многих провинциях арабских стран отсутствует квалифицированная медицинская помощь. Санитарный цирюльник как официальное лицо констатирует смерть.

100

Азгариот — ученик аль-Азгара — высшего духовного учебного заведения в Египте.

101

Мудир — губернатор провинции.

102

Ифрит — злой дух.

103

Тутанхамон — один из египетских фараонов, чья гробница находится близ Каира.

104

Муэдзин — духовное лицо, заключающее браки.

105

Шариат — мусульманское религиозное законодательство — свод религиозных и бытовых правил, основанных на Коране. Кроме гражданского суда, в Египте существует шариатский суд.

106

Джубба — верхняя одежда с широкими рукавами.

107

Инбир — прохладительный напиток, инбирное пиво.

108

Кааба — мусульманская святыня-храм, находящийся в Мекке.

109

Феллахи фесок не носят.

110

Мон шер — мой дорогой ( франц. ).

111

Рамадан — девятый месяц мусульманского лунного года, месяц поста.

112

Сухур — время перед рассветом, когда мусульмане в последний раз перед наступлением дневного поста в месяце рамадана могут принимать пищу. Здесь имеется в виду завтрак перед рассветом.

113

Мухалябийя — молочный кисель.

114

Асфиксия — удушье.

115

Хатыб — проповедник у мусульман.

116

Кейля — мера сыпучих тел, равная 16,5 литра.

117

Танта — город в Египте, расположенный недалеко от Каира.

118

Аль-Бадави — один из мусульманских святых, покровитель города Танта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранное»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранное» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранное»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранное» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x