Тауфик аль-Хаким - Избранное

Здесь есть возможность читать онлайн «Тауфик аль-Хаким - Избранное» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Московский писатель, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранное: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранное»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Избранное» Тауфика аль-Хакима включает в себя самые значительные, и уже известные русскому читателю, произведения крупнейшего современного египетского прозаика и драматурга — роман «Возвращение духа» (1933) и повесть «Записки провинциального следователя» (1937), а также ранее не переводившуюся у нас комическую пьесу «Милый Хасхас» (1972).
Издание рассчитано на читателей, интересующихся современной культурой стран Востока.

Избранное — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранное», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

Добрый вечер, сударыни ( франц. ).

8

Изар — широкий плащ.

9

Эфенди — господин.

10

Кират — мера веса, 1/24 часть мискаля (мискаль около 4,5 граммов).

«На двадцать четыре кирата» — выражение, аналогичное нашему «на сто процентов».

11

Юзбаши — капитан.

12

Ифриты — злые духи.

13

Умм-Хашим — мусульманская святая (обычный возглас каирских нищих).

14

Уста — хозяин, мастер.

15

Малый пиастр и никель — мелкие египетские монеты; гинея — египетский фунт.

16

Абу-Абда — отец Абда. Слово «Абу» иногда в знак уважения прибавляется к имени.

17

Даманхур — небольшой городок неподалеку от Каира.

18

Хаджи — мусульманин, совершивший «хадж» — паломничество в Мекку.

19

То есть за пророка Мухаммеда.

20

Фатиха — первая сура (глава) Корана.

21

Михраб — сводчатая ниша в мечети, указывающая направление к Мекке.

22

«День сбора» — одно из многочисленных названий «дня воскресения мертвых», заимствованное из Корана.

23

Диван — сборник стихотворений.

24

Добрый день ( франц. ).

25

Михьяр ад-Дейлеми — известный средневековый арабский поэт.

26

Честное слово ( франц. ).

27

Цитата из Корана.

28

Реал — 1/5 египетского фунта.

29

«Соседями» (подразумевается соседями Аллаха) называют учащихся духовной школы аль-Азхар, находящихся на полном обеспечении.

30

Ханбалиты — приверженцы одного из четырех мусульманских правоверных религиозных толков, основанного в VIII в. богословом Ахмедом ибн-Ханбалем. Учение ибн-Ханбаля отличается крайним риторизмом и нетерпимостью.

31

Амалекитяне — народ, который, согласно мусульманским легендам, отличался необычайной жестокостью.

32

Бамия — род овощей.

33

Туба — пятый месяц коптского календаря, соответствует февралю.

34

Стих о престоле — один из наиболее часто повторяемых стихов Корана, которому приписывается охраняющая сила.

35

Хиджаз и нишаз — названия ладов в арабской музыке, на которые настраивается лютня.

36

Кускуссу — сладкое блюдо.

37

Харим — женская половина дома.

38

Джубба — верхняя одежда с широкими рукавами.

39

Миллим — мелкая монета.

40

Поговорка.

41

Игра слов: «дабабир» — звездочки, «сарасир» — кузнечики.

42

Мустафа аль-Манфалути (ум. в 1924 г.) — критик, публицист и переводчик «Магдалина», или «Под сенью олив», — вольное переложение романа Альфонса Карра «Под липами».

43

Бахр аль-Газаль — мудирийя (провинция) в Судане.

44

Кантар — около 45 кг.

45

Баттав — деревенский кукурузный хлеб.

46

Хатыб (или имам) — мусульманский проповедник.

47

То есть европейцев.

48

Берберы — североафриканская народность.

49

Кааба — мусульманская святыня, священный камень, находящийся перед храмом в Мекке.

50

Юх! — укоризненное восклицание.

51

Биргас — род воинственной игры, участники которой, скача на конях, стараются ударить друг друга палкой.

52

Хамсин — период в 50 дней, приходящийся на апрель и май. В это время в Египте дуют горячие южные ветры.

53

Нурия — примитивное оросительное колесо.

54

Колоквинт — овощ с очень горьким вкусом.

55

Мудир — наместник округа.

56

Курейш — домашний кисловатый сыр.

57

Обычная формула благодарности.

58

Шамполлион — известный египтолог, раскрывший тайну иероглифов.

59

Хуфу (Хеопс) — египетский фараон, живший около 2700 г. до н. э. При нем построена самая высокая пирамида.

60

Ас-Саид — Верхний Египет, провинция с очень жарким климатом.

61

«Я-Син» — название XXXVI суры (главы) Корана.

62

Маркез — район, а также его административный центр.

63

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранное»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранное» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранное»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранное» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x