Лунги — одеяние вроде набедренной повязки, которую носят в Бангладеш мужчины.
Хуссейн Мухаммед Эршад — президент Бангладеш с 1982 по 1990 год. В декабре 1990 года под давлением массовых выступлений авторитарный режим Эршада прекратил свое существование, президент ушел в отставку и был арестован.
Бурка — одеяние, покрывающее женщину с головы до ног, с разрезом для глаз.
Ладду — лакомство.
Мотиджхил — район в Дакке.
Дхойе и гхоли — разновидности йогурта.
Пакора — овощи и креветки, жаренные в жидкой панировке.
«О Мать-Бенгалия! Край золотой…» — стихотворение Рабиндраната Тагора из цикла «Родина». (Пер. Е. Бураковой.)
Полковник Османи — возглавлял военный комитет партии Авами лиг, в рамках которого была собрана мощная оппозиция, повлиявшая на ход гражданской войны 1971 года, в результате чего Восточный Пакистан стал независимой республикой Бангладеш.
Шах Джалал (1271― ок. 1347) — пришел из Дели в Силхет с учениками, чтобы проповедовать ислам.
Уоррен Гастингс — первый генерал-губернатор Индии в 1773–1785 годах, политика правления была противоречивой по отношению к Индии и Бенгалии, ориентированной на экономические интересы Британской империи.
Португалия, Голландия, Англия и Франция.
Хильша — излюбленный сорт рыбы в Бангладеш.
Кадам — растение с соцветиями в виде шариков нежно-персикового цвета.
Чатни — очень острый, реже сладкий соус.
Имеется в виду Фома Аквинский.
Сампан — разновидность плоскодонной лодки, распространенной в Азии.
Кичури — рис с чечевицей.
Буриганга — река в Бангладеш, протекает через Дакку.
ВАТЕХРО — ярмарка текстиля и одежды, проводится в Бангладеш.
«Ваrbiе Girl» — песня группы «Aqua».
Айя — няня из местных жителей.
Нирамиш — блюдо из овощей, иногда с рыбой или креветками.
НПБ, АЛ, Джамаат-э-ислами — политические партии Бангладеш. НПБ — Национальная партия Бангладеш, АЛ — Авами лиг, все разных направлений.
Салят — молитва, которую произносят пять раз в день.
Xиджаб — шарф на голову.
Курта — свободная длинная рубаха без воротника.
Умма (араб.) — сообщество, община, семья.
Хадисы — рассказы о пророке Мухаммеде, его суждениях и поступках, Сунна — собрание хадисов.
Шиблу Рахман — гражданин Бангладеш, живший с семьей в Лондоне, 1 апреля 2001 на расистской почве был убит, умер в результате множественных ножевых ранений.
Табла — индийский барабан.
Слова Гонзало из пьесы Шекспира «Буря». Акт V, сцена I. (Пер. Mux. Донского.)
Мотиджхил — район в Дакке.
«Биман» — название авиакомпании.
Лати — длинная тяжелая палка, обычно из бамбука, окованная железом.
Имеется в виду погром в Олдеме, что на северо-западе Англии, в ночь на 27 мая 2001 года, продолжавшийся несколько дней и носивший расовый характер.
Бишопсгейт — административный район в Лондоне.
Мехенди — росписи хной на руках и ногах в Индии, обычно в честь свадьбы или большого праздника.
Аль-Джамхурия— бывшая резиденция Саддама Хусейна, во время этой атаки погибло местное население, в том числе и девочка Hyp, фотография тела которой есть на информационных сайтах. Все описанные фотографии не вымышлены.
Намек на Ричарда Львиное Сердце, который прославился во время Третьего крестового похода как рыцарь храбрый и очень жестокий к мусульманам.
Имеется в виду Рамси Кларк.
Бангл — направление в музыке конца девяностых, смесь рага (соул + бангра) и джангл (черное техно с пенджабскими ритмами).
Чаппати — разновидность пресной лепешки.
Патаны (пуштуны) — этническая группа, проживают по обе стороны современной афгано-пакистанской границы. Издавна славятся своим военным искусством.
Читать дальше