John Irving - Until I Find You

Здесь есть возможность читать онлайн «John Irving - Until I Find You» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Random House, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Until I Find You: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Until I Find You»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Until I Find You When he is four years old, Jack travels with his mother Alice, a tattoo artist, to several North Sea ports in search of his father, William Burns. From Copenhagen to Amsterdam, William, a brilliant church organist and profligate womanizer, is always a step ahead — has always just departed in a wave of scandal, with a new tattoo somewhere on his body from a local master or “scratcher.”
Alice and Jack abandon their quest, and Jack is educated at schools in Canada and New England — including, tellingly, a girls’ school in Toronto. His real education consists of his relationships with older women — from Emma Oastler, who initiates him into erotic life, to the girls of St. Hilda’s, with whom he first appears on stage, to the abusive Mrs. Machado, whom he first meets when sent to learn wrestling at a local gym.
Too much happens in this expansive, eventful novel to possibly summarize it all. Emma and Jack move to Los Angeles, where Emma becomes a successful novelist and Jack a promising actor. A host of eccentric minor characters memorably come and go, including Jack’s hilariously confused teacher the Wurtz; Michelle Maher, the girlfriend he will never forget; and a precocious child Jack finds in the back of an Audi in a restaurant parking lot. We learn about tattoo addiction and movie cross-dressing, “sleeping in the needles” and the cure for cauliflower ears. And John Irving renders his protagonist’s unusual rise through Hollywood with the same vivid detail and range of emotions he gives to the organ music Jack hears as a child in European churches. This is an absorbing and moving book about obsession and loss, truth and storytelling, the signs we carry on us and inside us, the traces we can’t get rid of.
Jack has always lived in the shadow of his absent father. But as he grows older — and when his mother dies — he starts to doubt the portrait of his father’s character she painted for him when he was a child. This is the cue for a second journey around Europe in search of his father, from Edinburgh to Switzerland, towards a conclusion of great emotional force.
A melancholy tale of deception,
is also a swaggering comic novel, a giant tapestry of life’s hopes. It is a masterpiece to compare with John Irving’s great novels, and restates the author’s claim to be considered the most glorious, comic, moving novelist at work today.

Until I Find You — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Until I Find You», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Nope,” Claudia said.

“Not even some Canadian beer?” the guy asked Claudia; he smiled at her. She was fantastic-looking, really.

“I don’t usually drink beer, and Jack is always watching his weight,” Claudia told him.

“So you’ve got nothing to declare?” the customs agent asked Jack, more sternly.

Jack didn’t know what got into him. (“I just felt like fooling around,” he would tell Claudia later, but there was more to it than that.)

It was a close-up opportunity—Jack gave the guy his furtive look. He did furtive pretty well; it was a look he’d acquired from observing certain kinds of dogs, especially craven and sneaky dogs. “Well—” Jack started to say, interrupting himself by looking furtively at Claudia. “We don’t have to declare the Chinese scepter, do we?” he asked her. Oh, what a look she gave him!

“The what ?” the customs agent said.

“A royal mace, or sometimes it’s a staff—in this case, a short sword,” Jack went on. “It’s a ceremonial emblem of authority.”

“It’s Chinese ?” the guy asked. “Is it very old ?”

“Yes, very— it’s Buddhist, actually,” Jack told him.

“I better have a look at it,” the customs agent said.

“It’s a tattoo,” Claudia told him. “I don’t have to declare a tattoo, do I?”

Why had Jack done this to her? He loved Claudia—well, he liked her, anyway. Jack had not seen Claudia look so disappointed in him since she discovered the photographs of Emma naked; these were the old photos Emma sent to him when he was regularly beating off at Redding. They were photos of Emma at seventeen. Charlotte Barford had taken them. Claudia made Jack throw them away, but he kept one.

“Let me be sure it’s just a tattoo,” the customs guy said to Claudia. “I’ve never seen a Chinese scepter.”

“Do you have a female colleague?” Claudia asked the guy. “ She can see it.”

“It’s in a rather intimate location,” Jack pointed out.

“Just a minute,” the customs agent said. He left them sitting in the car and went off to find a female colleague; there was a building with what looked like offices, where the agent momentarily disappeared.

“You are so immature, Jack,” Claudia said. He remembered that evening in the Oastler mansion when his mom had made a similar point.

“Penis, penis, penis—” Jack started to say, but he stopped. The customs guy was returning with a stout black woman. Claudia got out of the car and went into the office building with the female customs agent while Jack waited in the car.

“What did you do that for?” the customs guy asked him.

“We haven’t been getting along lately,” Jack admitted.

“Well, this’ll really help,” the guy said.

When Claudia came back to the car, she gave Jack her violated look and they drove on. For those first few miles, when they were back in the United States, Jack felt exhilarated without knowing why.

Canada was Jack’s homeland, his country of origin, yet he was elated to be back in America, where he felt more at home. Why was that? he wondered. Wasn’t he Canadian? Was it Jack’s rejection of his mother and her tattoo world that made him turn his back on his native land?

Claudia wouldn’t speak to him for about three hundred miles. She had once again hiked Emma’s skirt to her waist, exposing the tattoo of the Chinese scepter on her right inner thigh, where Jack could see it with a downcast, sideways glance at her lap. It was one of very few tattoos he ever saw that he was tempted to get himself, but not on his inner thigh. He was thinking about where on his body he might one day get a tattoo of that very same Chinese scepter, when Claudia, finally, spoke.

By that time, they were in Vermont—about a hundred miles from where they were going, in New Hampshire. When Claudia saw Jack glance at her crotch—at her brand-new Chinese scepter, specifically—she said: “I got the damn tattoo for you, you know.”

“I know,” Jack said. “I like it. I really do.” Claudia knew that he liked the tattoo and the special place she put it. “I’m sorry about what I did at the border,” Jack told her. “I really am.”

“I’m over it, Jack. It took a while, but I’m over it. I’m sorrier about other things,” she said.

“Oh.”

“Is that all you can say?”

“I’m sorry,” he repeated.

“It’s not just that you’ll never have children,” she told him. “You’ll go on blaming your father’s genes for the fact that you’ll never stay with the same woman—not for long, anyway.”

It was Jack’s turn to say nothing for the next hundred miles. And to make a point of not responding to someone is another acting opportunity.

Jack soon would make a point of not responding to The Gray Ghost, too. A letter came from her not long after he and Claudia were back in New Hampshire. The Gray Ghost made merely a passing reference to Claudia’s “extraordinary beauty”—Mrs. McQuat also referred to Claudia as his “reluctant bride.” But neither Claudia herself nor Jack’s reluctance to have children was the true subject of The Gray Ghost’s letter. Mrs. McQuat was writing to remind him that he must pay closer attention to his mother, whom she felt certain he was neglecting.

“Don’t neglect her, Jack,” The Gray Ghost said.

Well, hadn’t she told him before? Jack threw her letter away without answering it. Later, when he learned that Mrs. McQuat had died, he wondered if he’d had a premonition of her death. Not only would he not pay closer attention to his mother; by not answering The Gray Ghost’s letter, it was as if he’d sensed that Mrs. McQuat was already dying—a death-in-progress, so to speak—and that when she was gone, the voice of Jack’s conscience would leave him, too.

They were just a few miles outside Durham, not far from Claudia’s apartment in Newmarket, before Claudia broke the silence. “God damn you, Jack,” she said. “After I die, I’m going to haunt you—I promise you I will—I might even haunt you before I die.”

Well, Jack Burns was an actor—he should have known an end line when he heard one. He should have committed Claudia’s warning to memory more deeply than he did.

20. Two Canadians in the City of Angels

Despite their growing estrangement, Jack and Claudia would live together their final two years at UNH. It was more than inertia that bound them; they were actors-in-training, learning the tricks of concealment. By what they managed to hide of themselves, they instructed each other. They became keen but sullen observers of their innermost secrets, their hidden characters.

The summer following their Toronto trip, they again did summer stock, this time at a playhouse on Cape Cod. The artistic director was a gay guy whom Jack liked a lot. Bruno Litkins was a tall, graceful man who swooped onstage; waving his long arms, he looked like a heron making an exaggerated if misguided effort to teach other, smaller birds to fly.

To Bruno Litkins, a musical based on a play or a novel was something to be tampered with—to be reinvented in a shockingly different way with each new production. The original text might be sacred to Bruno, but once someone had made a musical out of the material, there were no limits regarding how the story and the characters could be altered further.

Announcing auditions for The Hunchback of Notre Dame— in which Claudia had her heart set on the role of the beautiful Gypsy girl, Esmeralda—Bruno Litkins said that his Esmeralda was a beautiful transvestite who would liberate the reluctant homosexuality that flickered in the heart of Captain Phoebus like a flame in need of air. Esmeralda, the Gypsy drag queen of Paris, would wrestle the gay captain out of his closet. She was the oxygen Captain Phoebus needed in order to awaken his homosexual self!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Until I Find You»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Until I Find You» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Until I Find You»

Обсуждение, отзывы о книге «Until I Find You» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x