Том Шарп - Наследие Уилта

Здесь есть возможность читать онлайн «Том Шарп - Наследие Уилта» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Фантом Пресс, Жанр: Современная проза, Юмористическая проза, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наследие Уилта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследие Уилта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уилт возвращается! Британский классик Том Шарп, наследник Вудхауса и признанный мастер шуток на грани фола, написал новый роман про непредсказуемого Уилта. И снова весь мир ополчился против этого маленького человека. Родная жена, отчаявшаяся добиться от мужа сексуальных утех, решила получить от него хоть какой-то прок и за спиной Уилта пристроила его репетитором к богатенькому недорослю, проживающему в аристократическом замке. Знал бы Уилт, что его там ждет! Помешанная на сексе хозяйка, ненавидящий всех хозяин, чокнутый сынок и разгуливающий повсюду труп… Но главная угроза исходит, конечно же, от родных доченек, бесноватой четверни, которая выросла и теперь задает жару всем и вся. Классик Том Шарп демонстрирует великолепную литературную форму, оставляя далеко позади всех современных писателей-юмористов.

Наследие Уилта — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследие Уилта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мысль позабавила, но тут в столовую вошла миссис Бейл, напомнившая, что через двадцать минут должно начаться судебное слушание.

— Какое там дело? — спросил сэр Джордж.

— Избиение таксиста пьяными, отказавшимися уплатить по счетчику.

— Ах это! Быстренько оштрафую его за нарушение общественного порядка.

— Таксиста? За что? Виновны пьяные хулиганы, они ж все затеяли!

— Вы не учитываете жалкого состояния судебной системы двадцать первого века. Тюрем не хватает, а содержание заключенных в следственных изоляторах чертовски дорого. Гораздо экономичнее преподать таксисту урок: в другой раз не сажай пьяных клиентов. Жаловаться на приговор он не станет, ибо смекнет: хорошо еще, что не упекли в тюрьму. Видели бы вы других судей — трудятся в поте лица! Ладно, подайте плащ.

Вздохнув, миссис Бейл вышла из комнаты. И зачем только она взяла эту должность? Покойный муж частенько говаривал: «Закон что дышло…» Судя по сэру Джорджу, закон — не просто дышло, но увесистая шишкастая дубина. Прихватив плащ, в гараже она дождалась хозяина и потом, как всегда, трижды нажала кнопку, чтобы открыть ворота.

* * *

Леди Кларисса и Уилт направились к коттеджу. Утром битых три часа Генри пытался втолковать ученику основы европейской истории двадцатого века, но опасения его подтвердились: парень оказался совершенно тупоголовым. Единственным результатом урока стала идиотская связь, проведенная Эдвардом между Первой мировой войной и поляком, мойщиком усадебных окон. Потом ученик попросился отлить, но обратно не пришел, и Уилт решил, что на сегодня хватит.

Он хотел поговорить с Клариссой, однако та его слушать не стала и потащила в коттедж. Уилт приготовился к худшему, особенно когда леди попыталась взять его под руку, а он притворился, будто не понимает ее намерения, отчего возникла неуклюжая толкотня. Однако затем Кларисса оставила его в покое, и Уилт всей душой понадеялся, что с учетом огорчительного неуспеха в спальне на него махнули рукой. Мало ему отбиваться от Евы, так нате вам — еще эта гарпия, изголодавшаяся по мужику.

— Вы должны увериться, что вашей жене здесь будет хорошо, — сказала хозяйка, доставая ключ, когда они дошли до коттеджа. — Не дай бог, заскучает.

Уилт промолчал. Шанс заскучать с четверней был нулевой — как шанс в лотерею выиграть миллион, после чего благоденствовать в Испании. Последний раз Уилт купил лотерейный билет четыре года назад, и Ева билась в припадке, обвиняя его в безудержном азарте.

— Не заскучает, — наконец откликнулся Генри. — Она привыкла, что целыми днями я на работе.

— Это понятно. Но здесь бывает ужасно одиноко, уж поверьте.

Кларисса всхлипнула, и Уилт деликатно притворился, будто оглядывает окрестности.

— Давайте осмотрим коттедж, а потом вы покажете место, где видели фургон. Говорите, низенькая толстуха? Кажется, я знаю, кто это.

Рядом с коттеджем, возведенным из того же рыхлого кирпича, что и забор, имелись крохотная лужайка и маленькая клумба с розами и алтеем, окаймленная лавандой.

— Раньше тут жил старший садовник, — пояснила леди Кларисса, — а теперь здесь я селю гостей, которым не по душе общество моего мужа. Честно говоря, зачастую я сама его не выношу. Его ждет преждевременная смерть от обжорства, что не сильно меня огорчит. Скажете, это нехорошо, но он совершенно по-скотски относится к Эдварду. — Она посмотрела на часы. — Пока в суде муженек творит несправедливость, можем взглянуть на кочевую штуковину.

— А где ж теперь обитает садовник?

— Где-то в деревне. После смерти жены здесь ему стало одиноко и далековато от любимого паба. Чтоб подстричь лужайку, нанимаем работников, для старины-садовника она слишком велика. Ну как вам коттедж?

— По-моему, прекрасная альтернатива обитанию в Индии.

— Я не знала, что вы были в Индии.

— Не был, но словно побывал. Я имею в виду усадьбу.

Кларисса рассмеялась:

— Я стараюсь не смотреть на фасад, всегда подъезжаю с тылу. Сэр Джордж считает, что жуткий облик усадьбы вкупе со рвом и подъемным мостом отпугивает грабителей.

— Да еще артиллерия.

— Вы о пушках или ружьях?

— О ружьях. Никогда не видел такой огромной коллекции. Но и здоровенные пушки тоже производят впечатление.

— Джордж вечно хвастает оружием, вот и вас хотел потрясти. Хотя и врагов у него немало.

— Да? Какого рода враги?

— Невиновные, кого он посадил в тюрьму. Такое вот его хобби. Еще он терпеть не может браконьеров и нарушителей границ частных владений. Да что там, многие желают ему смерти. По вечерам лучше воздержитесь от прогулок в рощу. Неровен час спутают с Джорджем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследие Уилта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследие Уилта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Наследие Уилта»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследие Уилта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x