Том Шарп - Наследие Уилта

Здесь есть возможность читать онлайн «Том Шарп - Наследие Уилта» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Фантом Пресс, Жанр: Современная проза, Юмористическая проза, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наследие Уилта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследие Уилта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уилт возвращается! Британский классик Том Шарп, наследник Вудхауса и признанный мастер шуток на грани фола, написал новый роман про непредсказуемого Уилта. И снова весь мир ополчился против этого маленького человека. Родная жена, отчаявшаяся добиться от мужа сексуальных утех, решила получить от него хоть какой-то прок и за спиной Уилта пристроила его репетитором к богатенькому недорослю, проживающему в аристократическом замке. Знал бы Уилт, что его там ждет! Помешанная на сексе хозяйка, ненавидящий всех хозяин, чокнутый сынок и разгуливающий повсюду труп… Но главная угроза исходит, конечно же, от родных доченек, бесноватой четверни, которая выросла и теперь задает жару всем и вся. Классик Том Шарп демонстрирует великолепную литературную форму, оставляя далеко позади всех современных писателей-юмористов.

Наследие Уилта — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследие Уилта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она шарила взглядом по атласу, но Ист-Уайленд исчез. Ева чувствовала себя полной дурой. Потом возникла иная проблема: чтобы ехать в Хитфилд, надо было развернуться, однако нескончаемый поток машин не давал пересечь дорогу. Лишь через полчаса один воспитанный водитель пропустил Еву. Потом больше часа она томилась в пробке и только к шести вечера добралась до Хитфилда, где свернула на дорогу А265.

На подъезде к Беруошу Ева уже каялась, что не вняла попыткам Уилта научить ее читать карту. Правда, было это сто лет назад, когда они только поженились и Ева млела от любви. «Зачем? — сказала она. — Ведь я не вожу машину, так что не заплутаю». Когда Ева наконец получила права, она уже так осточертела супругу, что он охотнее научил бы ее, как безнадежно заблудиться.

Что сейчас и произошло. Когда последний раз они ехали в школу, машину вел Генри, а Ева была всецело занята тем, что утихомиривала дочек, ссорившихся на заднем сиденье, и дорогу не примечала. И вот теперь, съехав на обочину, она тупо разглядывала атлас, и тут из близстоящего дома вышла старуха.

Выскочив из машины, Ева подбежала к ней:

— Простите, вы не поможете? Я ищу женскую школу Святого Варнавы, что в Ист-Уайленде, да вот заплутала.

— Никогда не слыхала. Правда, я не местная. Сама-то из Эссекса, навещала племяшку, которая месяц как сюда переехала и, наверное, тоже не знает. Не обессудьте.

Ева опять уткнулась в карту, проклиная заправщика. Пожалуй, единственный выход — в Хитфилде заночевать в гостинице, даже если номер обойдется втридорога. А то она уже совершенно вымоталась и жутко проголодалась. Директрисе позвонит — дескать, проколола колесо, приеду завтра. В приличном отеле можно побаловать себя изысканным ужином с бокалом хорошего вина. При нынешнем заработке Уилта это вполне позволительно.

На другой день, твердо следуя письменным инструкциям портье, Ева добралась до пансиона, где состоялась получасовая желчная беседа с директрисой, потребовавшей немедленно перевести всех четверых в иную школу.

— Интересно, что такое они натворили? — допытывалась Ева.

— Ах, вам интересно? Так знайте: если в ближайшее время ваши дочери не покинут интернат, вас ждут многочисленные иски за хулиганскую порчу школьного имущества и автотранспорта персонала. Полицию я не вызвала лишь потому, что пекусь о репутации школы, а то бы их моментально арестовали. Лучше подумайте о размере судебных издержек, если все сотрудники призовут вас к ответу. Одна из лучших преподавательниц уже отказалась от места и даже попала в больницу, поскольку ваши чада умышленно испортили ее машину. Надеюсь, я удовлетворила ваш интерес.

Кивнув, присмиревшая Ева отправилась в медицинский изолятор, где содержали ее хулиганок. Теперь ей предстоял кошмар обратной дороги.

* * *

За завтраком сэр Джордж был благодушнее, чем накануне.

— Ну и куда подевался твой сынок? — спросил он.

— Почему тебя это интересует? Полагаю, он просто не лезет тебе на глаза. Я решила, что лучше вам поменьше видеться. Большую часть времени он будет проводить с Генри.

— С кем? Я был бы признателен, если б ты называла репетитора по фамилии. В конце концов, он всего лишь образованный слуга. Я же не называю своего секретаря «Дорис» или как там ее. Для меня она «миссис Бейл». Соблаговоли и ты называть учителя «мистер Уилт».

— Я буду звать его как мне заблагорассудится, — злобно сощурившись, отрезала Кларисса. — Кстати, я все еще жду твоих извинений.

— Вот как? За что же?

— За свинство в отношении покойного дяди. Почему моего родственника нельзя похоронить на семейном кладбище? Ведь я твоя жена, не так ли?

— К сожалению, дорогая. Но твой статус изменится, если будешь продолжать в том же духе.

Повисло молчание. Сэр Джордж звучно хрумкал подгоревшим гренком, который от души намаслил.

— Что за манеры! — возмутилась Кларисса. — Слава богу, этого не видит наставник Эдварда. Кстати, где он?

— Разумеется, в кухне. Там, где питается миссис Бейл.

— Тогда я позавтракаю в своей комнате, а ты вволю чавкай и хрюкай. Видно, и меня ты держишь за служанку.

Леди Кларисса встала из-за стола и направилась к двери.

— Да уж, гусь свинье не товарищ, — вслед ей буркнул сэр Джордж.

Кларисса остановилась:

— Здесь только одна свинья, которая набивает брюхо отравой, что сведет ее в могилу. Вот тогда будет уместна поговорка насчет смеха и последнего, кто хорошо это делает.

Она вышла, хлопнув дверью, а сэр Джордж положил себе добавку жирного бекона. «Жизнь мою отравляют лишь женины родичи, — размышлял он. — Будь я проклят, если впущу мерзкого старикана в семейную усыпальницу Гэдсли! Что касаемо ее сынка-идиота… Наверняка это он стянул ключи от оружейного шкафа, больше некому. Кретин! Уилт совершит невозможное, если впихнет недоумка в Кембридж. При любом результате охламон не будет мозолить мне глаза. Устрою ему такую жизнь, что он сам сбежит. Пускай найдет работу. А на что он годен-то? Разве что в мусорщики…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследие Уилта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследие Уилта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Наследие Уилта»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследие Уилта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x