26. В воскресенье пополудни
Как только Андрианна и Джонатан вышли из машины перед входом в отель, Элоиза Хопкинс, мать невесты, спустилась по ступенькам к ним.
Андрианна и Элоиза были добрыми подругами. Мать часто навещала Пенни в «Ле Рози», прилетая на три или четыре суматошных дня, нагруженная подарками. Однажды она даже привезла целую кастрюлю техасского чили. Потом Элоиза брала с собой Пенни, Николь и Андрианну на экстравагантные обеды или увозила в Лозанну на уик-энд, где они останавливались в лучшем отеле города. И после «Ле Рози» Андрианна тоже виделась с Элоизой, поскольку, когда бы Пенни ни отправлялась в Европу, ее мать не уставала от перелетов.
Андрианна всегда считала Элоизу самой прекрасной из матерей, полностью отдающей себя дочери, однако Пенни, менее привязанная к Элоизе, чем та к ней, думала по-другому.
— Контроль, — вздыхала она. — Я очень люблю маму, но она, как никто другой, обожает все контролировать.
— Энн Соммер, ты плохая девочка, потому что опаздываешь!
Элоиза, казавшаяся слегка полноватой в своем наряде орхидеи, погрозила Андрианне пальцем.
— Они уже все переволновались. А я стою здесь уже несколько часов и жду. Мне приказано доставить тебя через секунду после твоего приезда.
Она поцеловала воздух с каждой стороны лица Андрианны.
— О, я так рада тебя видеть, Элоиза. Какой чудесный выдался день для свадьбы Пенни, правда? Я боялась, что будет не очень тепло…
Но Элоиза уже не слушала. Она смотрела поверх плеча Андрианны на Джонатана.
— Боже мой, кто к нам приехал? Судя по внешности, я назвала бы его настоящим калифорнийским блондином. Вы не осветляете свои волосы, не так ли, красавец?
— Он потрясающий, правда? — засмеялась Андрианна, взяв Джонатана за руку.
— Неплохой.
— Элоиза Хопкинс, могу я представить вам моего супруга Джонатана Веста?
— Добрый день, миссис Хопкинс. И волосы я не осветляю.
Джонатан любезно улыбнулся, но теперь Элоиза уже не обращала внимания на него.
— Твой супруг? Так ты наконец приземлилась, Энн? Я всегда говорила Пенни, что эта девочка не испытывает трудностей в ловле на крючок, просто ей не удается вытянуть добычу из воды. Но потом я все вычислила. Дело не в том, что ты не смогла смотать леску… Просто ты выбрасывала мелкую рыбешку. Она казалась тебе недостаточно крупной.
— Элоиза! — запротестовала Андрианна, покраснев, но потом украдкой проследила за реакцией Джонатана и широко улыбнулась. — Лучше я присоединюсь к остальным, пока окончательно не опоздала на репетицию. Где все?
— На террасе, — ответила Элоиза, — где пройдет церемония. Но подожди минутку и скажи, где вы поженились. Пенни до сих пор не сказала мне про это ни слова.
— Около шести недель назад, и Пенни еще ничего не знает. Никто не знает. Я хотела представить Джонатана как сюрприз.
— О, он будет настоящим сюрпризом. Но разве тебе никто никогда не говорил, Энн, что, когда идешь на свадьбу, нужно привозить не сюрприз, а подарок? — Элоиза ехидно улыбнулась. — Это все равно что надеть платье из того же материала, что и у невесты. Ты, знаешь ли, крадешь у нее часть внимания окружающих.
Намек был настолько прозрачным, что Андрианна смешалась.
— Поверьте мне, я ничего такого делать не намеревалась! Я и не собиралась отвлекать от Пенни внимание на себя. Почему вам это пришло в голову? Я люблю Пенни.
Элоиза задумчиво взглянула на Джонатана, когда он обнял жену, защищая ее от очевидных нападок пожилой дамы, затем снова стала приветливой и сказала:
— Конечно, дорогая! Я просто наступила тебе на ногу.
Она широко улыбнулась Джонатану:
— Эта ваша молоденькая женушка никогда не понимает шуток. Как я всегда говорила, она чересчур впечатлительная. У моей Пенни кожа словно шкура носорога. Ничем не прошибешь. Я все удивляюсь, почему ей наплевать, что она подбирает за Энн остатки.
О! Вот в чем дело! Вот что ее бесит! Сначала были Гай и я, а уже потом — Гай и Пенни. Но какое подобрано слово! Остатки! И Джонатан! Что он должен подумать? И о чем я думала, перед тем как привести его сюда? Почему я решила, будто все пройдет гладко? День, похоже, закончится катастрофой!
Андрианна снова посмотрела на мужа, но он просто стоял и любезно улыбался Элоизе.
— Прошу прощения, я не понял, о чем вы говорили.
— Я сказала, Пенни наплевать, что она подбирает за Энн остатки. О, надеюсь, я не наступила из-за своей неуклюжести на мозоль. Не говорите мне, будто вы не знали, что Энн и Гай Форенци были… Ну, я вижу, не знали. Ты на самом деле полна сюрпризов, не правда ли, дорогая?
Читать дальше