• Пожаловаться

Андрей Мелехов: Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Мелехов: Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Харьков, год выпуска: 2007, ISBN: 978-966-03-3723-7, издательство: Фолио, категория: Современная проза / prose_military / Социально-психологическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Андрей Мелехов Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима. Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов: другие книги автора


Кто написал Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Наверное, — подумалось Лейтенанту, — его предок был комиссаром у Тамерлана!»

Референт, впрочем, не проявил ни малейших признаков испуга или раскаяния. Взглянув на замполита с тем равнодушным снисхождением, с которым смотрят на тихих пьяных в общественных местах, он совершенно спокойно ответил:

— Никак нет, товарищ генерал! Присутствующие здесь военнослужащие являются, как и вы, офицерами Генерального Штаба! А склад вещевого довольствия откроется через час, после обеденного перерыва!

— Мог бы еще добавить, — шепнул Лейтенанту сидевший рядом ветеран Сергей, — что по контракту с ангольской стороной мы и не должны носить никакой формы! Кстати, мне вчера сказали, что этот идиот чуть ли не открыто загрузил транспортный самолет, улетающий в Союз, паркетом из красного дерева, который он выменял за казенный синтезатор «Ямаха». При этом он не дал местному резиденту КГБ отправить тем же бортом подаренный ангольцами «мерседес». Погорячился! Теперь ему, понятно, шьют дело и, скорее всего, отправят вслед за паркетом!

После проникновенной речи комиссара, долго и тщетно искавшего логическую связь между проводимой Коммунистической партией политикой перестройки и прибытием в воюющую страну очередной партии советских офицеров, на сцену вышел еще один военный все в той же повседневной ангольской форме без опознавательных знаков. Судя по сухости его приветствия покидающему подиум замполиту, подтянутому виду и выражению по-мужски красивого лица, этот не собирался рассказывать о диалектической связи между гласностью и отсутствием колбасы в магазинах. И действительно, симпатичный дядька оказался полковником — советником начальника военной разведки ФАПЛА. Развернув на сцене немалых размеров карту, он представился по-простому — «Иваном Ивановичем» — и в течение получаса сжато и доходчиво объяснил собравшимся сложившуюся ситуацию. Даже лейтенанты-тинейджеры поняли, что ситуация не обещала ничего хорошего. С одной стороны, недавно было подписано историческое мирное соглашение. Согласно ему, Южно-Африканская Республика обязалась более не участвовать в боевых действиях на территории Анголы в обмен на полный вывод многотысячного кубинского контингента. Вдобавок, договорились и о перенесении лагерей подготовки партизан Африканского национального конгресса в Танзанию. Таким образом, заканчивалась почти 15-летняя история прямого южноафриканского вмешательства в конфликт. И это было хорошо, так как юаровцы воевать умели и порою доходили до самой Луанды. Правда, там им неизменно давали отпор загадочные отряды людей с белыми лицами, автоматами Калашникова и ракетными системами залпового огня «Град».

Гораздо менее радужным фактом являлось то, что в стране оставались партизаны УНИТА, которых по-прежнему тайно поддерживали все те же южноафриканцы и США. Помощь выражалась в поставках оружия, в том числе и переносных ракетных комплексов «Стингер», снаряжения, продовольствия и советников. Несмотря на подавляющее превосходство правительственных войск в военной технике и авиации, щедро поставляемых Советским Союзом и его соратниками по социалистическому блоку, партизаны контролировали не менее трети страны, включая и немалую часть добычи алмазов на севере. Как и в Афганистане, судьба просоветского режима после вывода действительно боеспособных кубинцев становилась далеко не однозначной. Судя по словам разведчика, в ближайшие полгода, после окончательного вывода пехотных, танковых и прочих частей Фиделя, можно было ожидать значительного повышения активности УНИТА. Их лидера Савимби, когда-то бывшего почетным гостем на одном из съездов КПСС и закончившего китайскую военную академию в Нанкине, устраивала и полная победа, и почетный мир с дележом власти. Судя по всему, советскому контингенту, насчитывавшему почти полторы тысячи офицеров и солдат, предстояло оказаться между двумя сторонами, решившими идти ва-банк.

— Одним словом, — подытожил свой доклад полковник Вань-Вань (как выяснилось, такой кличкой коллеги наградили его за немного раскосые глаза), — когда вы вскоре разъедетесь по фронтам, помните — ваш профессионализм и отношение к делу будут напрямую влиять на судьбу дружественного ангольского народа!

— Надеюсь, что дружественный народ наконец начнет платить Союзу и я еще успею заработать на трехкомнатную, пока нас отсюда не вышибут! — прокомментировал голубоглазый блондин Рома. — Интересно, а сколько партизаны платят американским советникам?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ»

Обсуждение, отзывы о книге «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.





Шурупов Николай11.08.2019, 15:41
Я восхищён психологической глубиной смыслов, передаваемых Андреем Михайловичем Тереховым в его произведениях. Тем более эти смыслы мне близки, так как я знаком с Андреем Тереховым с юности и был удостоен возможности общения с ним в течение нескольких лет. Далее текст моего отзыва мог бы быть очень длинным, но сентименты, содержащиеся в нём, касаются только моей души. Главная цель моего отзыва - возможность увидеться с Андреем Михайловичем. Шурупов Н.Н. n.shurupov@yandex.ru