Андрей Мелехов - Malaria - История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Мелехов - Malaria - История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Фолио, Жанр: Современная проза, prose_military, Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.
Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А как ты все-таки про ракеты узнал?

— Случайно! Просто оказался в нужное время в нужном месте!

— Почему они к УНИТА улетели? Специально кто-то подстроил?

— Да какая мне разница! Подстроили или не подстроили! Мы-то все равно заработаем!

— Это ты у Солженицына вычитал, как предателем стать?

— У него я вычитал, что порою нанести вред режиму отнюдь не означает нанести вред Родине! Какая нам разница: ну получат америкосы пару ракет? Ну и что? У нас их что, не хватает? А у них они все равно лучше — куда надо летят! Из ГРУ в итоге выгонят мракобесов-подстрекателей! Друг чекистов Саддам проиграет войну! А мы с Сашкой сделаем старт для великолепной деловой карьеры! Чтобы было на что жен в Ниццу возить и Александровичей воспитывать! Да, братан? Ну, врежь ему еще разок, да пора заканчивать! Что-то не нравится мне этот звериный рев!

Но красавец Сашка проигнорировал пожелание партнера по бизнесу. Вместо того чтобы лупить по ребрам Лейтенанта, он приставил ствол «вальтера» к боку поклонника Солженицына и нажал на спуск. Раздался приглушенный выстрел, и Олег, нелепо взмахнув руками, осел на землю. Встав на четвереньки, он пытался вдохнуть воздух через простреленные легкие, но вместо этого лишь раздавалось жуткое клокотание, а на его губах появилась розовая пена.

— Я, братан, — с иронией сказал ему Сашка, — эти два миллиона теперь и без тебя в дело пущу! А это тебе, козел, за манговую гадюку! За то, что ты меня даже не спросил, когда мою будущую жену опасности подвергал!

С этими словами он, как будто выбивая подальше футбольный мяч, врезал Олегу по простреленному насквозь туловищу. Тот подлетел в воздух и рухнул на мостовую как мешок с картошкой.

В этот момент Лейтенант изо всех еще остававшихся сил воткнул кинжал в ногу Сашки.

Тот жутко заорал и инстинктивно нажал на курок. Пуля «вальтера» попала в одну из колонн храма Геркулеса. Наш герой с трудом поднялся и, покачиваясь, побежал к реке. Мажор-убийца попробовал поднять ногу, пригвожденную к земле, но потерял равновесие и упал. Приподнявшись на локте, он прицелился и выстрелил опять. Вторая пуля просвистела рядом с головой Лейтенанта и вновь попала в мраморную колонну. Раненому гладиатору оставалось пробежать еще несколько метров, и тогда бы, скрытый стенами, он оказался в безопасности. Но он знал, что не успеет, и его спина тоскливо сжалась в предчувствии следующего выстрела. Однако вместо этого послышался звериный рев, за которым последовал жуткий человеческий крик. Обернувшись, он увидел, как один из мишек-гигантов выдирал из Сашкиного живота окровавленный кусок плоти. Судя по всему, Александровичам было не суждено унаследовать папино дело. «Что ж, — подумал Лейтенант, — вегетарианцев я из них все-таки не сделал!» Вернувшись, он подобрал свой пистолет. Уже взяв в руки шершавую рукоятку «вальтера», он заколебался, решая, спасти ли Сашку от растерзания. Но в этот момент кошмар закончился, чтобы никогда более не повториться. Его голова закружилась, во рту появился тошнотворный привкус желчи, где-то за спиной раздраженно зажужжала так и не сожравшая его муха. Переворачиваясь в темном туннеле и с отвращением отталкивая от себя что-то мягкое и склизкое, забывая все свои приключения по ту сторону малярийных видений, наш герой полетел обратно — в кухню родительской квартиры, а потом в ангольскую саванну. Стажировка закончилась. Его ждал двадцатый век.

Глава 8

«Правда», 5 января 1990 года

САЛЮТ, ВАЙНАХИ!

«В здании МГУ имени М. В. Ломоносова состоялся учредительный съезд чечено-ингушского общества, утвердивший свою программу и устав.

Культурно-исторический центр даст возможность глубже изучать героическое прошлое и сегодняшнюю жизнь вайнахов — так называют себя чеченцы и ингуши, — их культуру, все многообразие национальных традиций и обычаев, богатство языка и самобытного народного фольклора, будет содействовать углублению идущих в стране демократических преобразований, их необратимости…»

Открыв глаза, он увидел перед собою одного из подчиненных Инструктора. Лицо унитовца посерело, рот был открыт, из него вывалился распухший язык, по которому ползали огромные термиты. Лейтенант невольно отшатнулся от отвратительной маски смерти и застонал от боли в плече. В чем дело? Его ранили? Где он? Как он здесь оказался? Скосив глаза, Лейтенант увидел, что из разорванной шеи соседа торчит покрытый почерневшей кровью огрызок позвоночника. Закричав, он попробовал вскочить, но опять застонал от боли в плече. Его стошнило от отвращения и слабости. Только после мучительного приступа рвоты он понял, что находится на берегу реки. И что компанию ему составляет не только голова мертвого партизана, но и целая львиная стая. Хищники, впрочем, не проявляли никакого интереса к самому Лейтенанту. Огромный самец равнодушно посмотрел на блевавшего в траву человека и лениво продолжил прерванное занятие. Последнее заключалось в обгладывании некоего предмета. Приглядевшись, наш герой понял, что это была обгрызенная нога, ранее бодро шагавшая в комплекте с вышеописанной головой. Одна из львиц неаппетитно хрустела чем-то, напоминавшим коленную чашечку. Вторая встала, протяжно зевнула и подошла полакать воды из водного препятствия, названия которого нашему герою так и не удалось узнать. Эдакий мирный завтрак по-африкански!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ»

Обсуждение, отзывы о книге «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Шурупов Николай 11 августа 2019 в 15:41
Я восхищён психологической глубиной смыслов, передаваемых Андреем Михайловичем Тереховым в его произведениях. Тем более эти смыслы мне близки, так как я знаком с Андреем Тереховым с юности и был удостоен возможности общения с ним в течение нескольких лет. Далее текст моего отзыва мог бы быть очень длинным, но сентименты, содержащиеся в нём, касаются только моей души. Главная цель моего отзыва - возможность увидеться с Андреем Михайловичем. Шурупов Н.Н. n.shurupov@yandex.ru
x