— Не знаю, — отвечала Су Кьи. — Господа рассказывали мне, что твой родственник — человек очень богатый, со связями. У него много друзей среди англичан. Вроде он с самим губернатором дружен. У Со тебе поможет.
— Не надо мне никакой помощи! — огрызнулся Тин.
Ему была противна мысль, что кто-то из жалости взялся ему помочь.
— Мне от него ничего не надо! У меня прекрасная жизнь. Намного лучше, чем была.
— Быть может, У Со узнал про твои глаза и решил показать тебя английским докторам. Вдруг они смогут вернуть зрение? Да что напрасно гадать? Давай-ка лучше решим, что ты возьмешь с собой.
Она повернулась, собираясь уйти в дом.
— Су Кьи, постой. Ты сама что об этом думаешь?
По биению ее сердца он понимал: добрая женщина не говорит ему всей правды. Слова способны обмануть, но сердце — никогда.
— Да что тут думать… Скучно мне будет без тебя… Понимаю, так нельзя говорить. Я рассуждаю, будто капризная одинокая старуха. Подумай, разве каждому выпадает счастье побывать в столице? Я вон всю жизнь мечтала съездить в Таунгьи. Ну и что? Так мечта мечтой и осталась. А тут — прямо в Рангун. Это же сказочное путешествие. Ты столько всего узнаешь! Мне нужно лишь радоваться за тебя.
— Су Кьи! — почти крикнул он, и в его мягком голосе зазвучал упрек.
По ударам ее сердца он знал, что истинные мысли Су Кьи от него скрывает.
— И потом, чего ты волнуешься? Съездишь на несколько недель и вернешься, — как ни в чем не бывало продолжала Су Кьи.
Тин Вин вдруг почувствовал, что его загнали в угол. До этого вечера сама мысль о дальних поездках была чем-то далеким и отвлеченным. Его вполне удовлетворяли книжные путешествия, с помощью которых можно странствовать где угодно, не покидая знакомых стен. Теперь же ему предстояло самому уехать из Кало. Он окажется в громадном городе, незнакомом и пугающем, и рядом не будет ни одного близкого человека. Ему придется жить без Су Кьи, без монастыря и монахов, без привычных стен, звуков и запахов. И без Ми Ми.
Возможно, не будь в его жизни Ми Ми, путешествие показалось бы совсем иным. Но теперь… Ми Ми настолько прочно вошла в его жизнь, что даже один день без нее был пустым и никчемным. Да что там день? Он с трудом выдерживал несколько часов и давно мечтал, чтобы Ми Ми поселилась в их хижине. И вдруг кто-то решил, что завтра утром он, Тин Вин, должен отправиться в далекий Рангун. На какой срок он туда поедет? На несколько недель? На пару месяцев? Или… навсегда?
Призраки и демоны, усмиренные Ми Ми, вновь зашевелились в груди.
— Мне нужно к Ми Ми, — торопливо произнес Тин и зашагал к калитке.
Путь через горный хребет был извилистым и каменистым. Не каждый зрячий решился бы идти по нему в темноте. Но сейчас слепота на стороне Тина. На этой дороге он знал каждый камень и каждую яму. Он шел все быстрее, а потом побежал. Тин не боялся упасть. Он чувствовал, что какая-то сила ведет его и свой страх он может отдать ветру.
Миновав пруд, Тин свернул к бамбуковой роще, спустился на луг и стал взбираться по склону. Он ни разу не споткнулся. Ноги сами несли его, и он почти не чувствовал земли. Что двигало им? Память? Инстинкт? Или неукротимое желание поскорее встретиться с Ми Ми?
Возле кустов гибискуса, отделявших дом Ми Ми от дороги, Тин остановился и подождал, пока не успокоится дыхание. Потом прошел во двор. Залаяла собака, но, узнав гостя, стала прыгать вокруг. Тин погладил ее по лохматой голове. Под крыльцом звучно храпела свинья. В доме все спали. Тин медленно поднялся на крыльцо. Незапертая дверь открылась с легким скрипом. По биению сердца Ми Ми он сразу понял, где она спит, и осторожно пошел в тот угол. Все его мысли были поглощены Ми Ми, и он едва не налетел на металлический горшок, стоявший посреди комнаты. Подойдя к циновке, на которой спала девушка, он опустился на колени и осторожно провел рукой по ее лицу.
Ми Ми проснулась и сразу же узнала, кто ее разбудил.
— Тин Вин? Что заставило тебя прийти ночью?
— Мне нужно тебе кое-что сообщить, — прошептал он, беря ее на руки.
Он впервые нес Ми Ми на руках, удивляясь непривычности ощущений.
— Ты весь вспотел, — сказала она, гладя ему лицо и шею.
— Я сюда не шел, а бежал. Мне нужно было встретиться с тобой.
— И куда же мы пойдем?
— Не знаю. Нужно найти место, где мы никому не помешаем и никто не будет мешать нам.
Ми Ми задумалась. За домами начинались поля, и на одном из них крестьяне поставили шалаш, чтобы прятаться от дождя. Через несколько минут они добрались до убежища и заползли внутрь. Стены были сплетены из травы. Травяной оказалась и крыша. В нескольких местах она прохудилась. Сквозь дыры светили звезды. Ночь была непривычно теплой. Сердце Ми Ми билось в ожидании причины, по которой Тин явился среди ночи. Ми Ми взяла его руку и положила себе на голую талию.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу