«Таттерсоллс» (Tattersall’s) — лондонский аукцион чистокровных лошадей; организация, осуществляющая наблюдение и контроль за игрой на скачках; площадка «Таттерсоллс» — место на ипподроме, где принимают ставки при игре на скачках. По имени основателя аукциона лошадей Р. Таттерсолла.
«Сквозь тусклое стекло» — фраза из Библии (1-е послание к коринфянам), широко используется в кино и литературе.
Кристофер Марло (1564–1593) — английский драматург, создатель философско-психологической трагедии.
Флоренс Найтингейл (1820–1910) — английская сестра милосердия, заложила основы подготовки медсестер в Англии и реформ в военном госпитале. Олицетворяет лучшие черты своей профессии.
Tarte aux prunes (фр.) — букв, «пирог со сливами».
Ущелье Чеддар (Cheddar Gorge) — глубокая долина в Мендипских холмах (Mendip Hills — между графствами Эйвон и Сомерсет), известная своими пещерами.
«Птица в золотой клетке» (Only a Bird in a Gilded Cage) — сентиментальная баллада композитора Гарри фон Тильцера на стихи Артура Лэмба, популярная в 1900-х годах.
Королевская академия театрального искусства (Royal Academy of Dramatic Art — RADA) — ведущий лондонский театральный институт; готовит актеров; основан в 1904 году.
«Горменгаст» — громадный замок со множеством обитателей из трилогии Мервина Пика (1911–1968) в жанре фэнтези.
«Кукушата Мидвича» (The Midwich cuckoos) — роман английского писателя-фантаста Джона Уиндема (1903–1969), повествующий о посещении небольшого английского селения Мидвич инопланетянами. Сутки деревня находилась под невидимым инопланетным куполом, и за это время все живое было погружено в сон.
Джермин-стрит (Jermin Street) — улица в центре Лондона, известна дорогими магазинами мужской одежды.
Распродажа «приноси и покупай» — обычно устраивается в благотворительных целях: покупатель приносит то, что хочет продать, и покупает то, что приносят другие.
Задник — здесь: театральная декорация на заднем плане сцены.
Артекс — торговая марка декоративного покрытия для потолка на водной основе.
Уэймут (Weymouth) — город, курорт в юго-восточной Англии.
Liebling (нем.) — дорогая.
Здесь проводится параллель с Бленхеймским дворцом, расположенным близ г. Оксфорда. Дворец построен для герцога Мальборо в память его победы в сражении при Бленхейме. В этом дворце родился Уинстон Черчилль.
Святой Гутлак, также известный как святой Гутлак Кроулендский (667 или 673 — 11 апреля 714) — христианский святой из графства Линкольншир в Англии, один из первых святых, вышедших из среды самих англосаксов, священник, монах, чудотворец, отшельник-аскет из Болотного края. Святой Гутлак является выдающимся деятелем VIII века, почитается в православной, католической и англиканской церквах.
Херивед Бодрый (Hereward the Wake) — полулегендарный вождь, организовавший сопротивление англосаксов вторгшимся норманнам, стоял во главе восстания в г. Или (восточная Англия).
«Мармайт» (Marmite) — белковая паста для бутербродов и приправ.